Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παράκρημνος: Difference between revisions

From LSJ

Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das WortMaeroris unica medicina oratio.

Menander, Sententiae, 452
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "(<b class="b2">)([\w\s']+), ([\w\s']+)(<\/b>)" to ", ")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parakrimnos
|Transliteration C=parakrimnos
|Beta Code=para/krhmnos
|Beta Code=para/krhmnos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> <b class="b2">steep at the side, on the edge of a precipice</b>, [[ὁδός]], [[ἀτραπός]], <span class="bibl">Str.9.1.4</span>, <span class="bibl">D.S.11.8</span>; [[precipitous]], χωρία <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>18</span>; [[with steep banks]], ῥεῖθρον <span class="bibl">Id.<span class="title">Brut.</span>51</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[steep at the side]], [[on the edge of a precipice]], [[ὁδός]], [[ἀτραπός]], <span class="bibl">Str.9.1.4</span>, <span class="bibl">D.S.11.8</span>; [[precipitous]], χωρία <span class="bibl">Plu.<span class="title">Phil.</span>18</span>; [[with steep banks]], ῥεῖθρον <span class="bibl">Id.<span class="title">Brut.</span>51</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:40, 20 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παράκρημνος Medium diacritics: παράκρημνος Low diacritics: παράκρημνος Capitals: ΠΑΡΑΚΡΗΜΝΟΣ
Transliteration A: parákrēmnos Transliteration B: parakrēmnos Transliteration C: parakrimnos Beta Code: para/krhmnos

English (LSJ)

ον, A steep at the side, on the edge of a precipice, ὁδός, ἀτραπός, Str.9.1.4, D.S.11.8; precipitous, χωρία Plu.Phil.18; with steep banks, ῥεῖθρον Id.Brut.51.

German (Pape)

[Seite 485] an den Seiten abschüssig, jäh, steil; ὁδός, Strab. IX, 391; ἀτραπός, D. Sic. 11, 8; a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui est en pente, escarpé.
Étymologie: παρά, κρημνός.

Greek Monolingual

-ον, Α
1. (για χείλος γκρεμού) κρημνώδης στα πλάγια, απότομος
2. (γενικά) απόκρημνος («πρὸς χωρία πετρώδη και παράκρημνα», Πλούτ.)
3. (για ποτάμι) αυτός που έχει κρημνώδεις όχθες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + κρημνός (πρβλ. από-κρημνος, κατά-κρημνος)].

Greek Monotonic

παράκρημνος: -ον, αυτός που βρίσκεται στην άκρη του γκρεμού, σε Στράβ.

Russian (Dvoretsky)

παράκρημνος: обрывистый, крутой (ἀτραπός Diod.; χωρία Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρά-κρημνος -ον steil aan de zijkant.

Middle Liddell

παρά-κρημνος, ον,
on the edge of a precipice, Strab.