ἐπιξύω: Difference between revisions
ἡ πρὸς τοὺς ἄρρενας συνουσία → passionate friendship between males
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
|||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0967.png Seite 967]] (s. [[ξύω]]), darauf, darüber schaben, reiben, Arist. H. A. 9, 6; Schol. Ar. Th. 389 erkl. σμῆξαι, τὸ τὸν [[ῥύπον]] ἐπιξύσαι; pass., τυρὸν ἐπιξυσθέντα Plat. Rep. III, 405 e; Sp.; – γαῖαν, die Erde streifen, Arat. 650. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0967.png Seite 967]] (s. [[ξύω]]), darauf, darüber schaben, reiben, Arist. H. A. 9, 6; Schol. Ar. Th. 389 erkl. σμῆξαι, τὸ τὸν [[ῥύπον]] ἐπιξύσαι; pass., τυρὸν ἐπιξυσθέντα Plat. Rep. III, 405 e; Sp.; – γαῖαν, die Erde streifen, Arat. 650. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπιξύω:''' [[наскребывать]], [[натирать]] (sc. [[φάρμακον]] Arst.): τυρὸς ἐπιξυσθείς Plat. (на)тертый сыр. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπιξύω]] (Α) [[ξύω]]<br /><b>1.</b> [[ξύνω]], [[τρίβω]] [[πάνω]] σε [[κάτι]] («τυρὸν ἐπιξυσθέντα», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> (για το [[κρανίο]]) [[ξύνω]] την [[επιφάνεια]]<br /><b>3.</b> [[αγγίζω]], [[ψαύω]] με [[κάτι]]<br /><b>4.</b> <b>παθ.</b> <i>ἐπιξύομαι</i><br />[[χαράζω]], [[εγγλύφω]] («ἐπιξύομαι εἰκόνας λίθῳ»). | |mltxt=[[ἐπιξύω]] (Α) [[ξύω]]<br /><b>1.</b> [[ξύνω]], [[τρίβω]] [[πάνω]] σε [[κάτι]] («τυρὸν ἐπιξυσθέντα», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> (για το [[κρανίο]]) [[ξύνω]] την [[επιφάνεια]]<br /><b>3.</b> [[αγγίζω]], [[ψαύω]] με [[κάτι]]<br /><b>4.</b> <b>παθ.</b> <i>ἐπιξύομαι</i><br />[[χαράζω]], [[εγγλύφω]] («ἐπιξύομαι εἰκόνας λίθῳ»). | ||
}} | }} |
Revision as of 19:50, 3 October 2022
English (LSJ)
A grate over, τυρὸν ἐπιξυσθέντα Pl.R.406a, cf. Arist.HA612b17; scrape the surface of the skull, Hp.VC14. 2. skim over, γαῖαν Arat.650. 3. Pass., to be carved, εἰκόνες λίθῳ Procop.Aed.1.11.
German (Pape)
[Seite 967] (s. ξύω), darauf, darüber schaben, reiben, Arist. H. A. 9, 6; Schol. Ar. Th. 389 erkl. σμῆξαι, τὸ τὸν ῥύπον ἐπιξύσαι; pass., τυρὸν ἐπιξυσθέντα Plat. Rep. III, 405 e; Sp.; – γαῖαν, die Erde streifen, Arat. 650.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιξύω: наскребывать, натирать (sc. φάρμακον Arst.): τυρὸς ἐπιξυσθείς Plat. (на)тертый сыр.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιξύω: ξύω, ξύνω ἐπάνω εἴς τι, τυρὸν ἐπιξυσθέντα Πλάτ. Πολ. 405Ε, πρβλ. Ἱππ. Κεφ. Τρωμ. 907, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 6, 11. 2) ἐγγύθεν παρέρχομαι, παραμείβομαι, ἅπτομαι, ἐπιψαύω, ὁ δὲ ζώνῃ τότε Κηφεὺς γαῖαν ἐπιξύει Ἄρατ. 650.- Κατὰ τὸν Σχολιαστὴν Ἀριστοφ. ἐν Θεσμοφ. 389 «ἐπιχρίει, ἐπιξύει. σμῆξαι δέ ἐστι τὸ τὸν ρύπον ἐπιξῦσαι».
Greek Monolingual
ἐπιξύω (Α) ξύω
1. ξύνω, τρίβω πάνω σε κάτι («τυρὸν ἐπιξυσθέντα», Πλάτ.)
2. (για το κρανίο) ξύνω την επιφάνεια
3. αγγίζω, ψαύω με κάτι
4. παθ. ἐπιξύομαι
χαράζω, εγγλύφω («ἐπιξύομαι εἰκόνας λίθῳ»).