προσανερωτάω: Difference between revisions

From LSJ

ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2:")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosanerotao
|Transliteration C=prosanerotao
|Beta Code=prosanerwta/w
|Beta Code=prosanerwta/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[ask]] or [[inquire further]], π. ὁποῖα… <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>74c</span>, cf. Ruf.<span class="title">Interrog.</span>3, Gal. 11.188.</span>
|Definition=[[ask]] or [[inquire further]], π. ὁποῖα… <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>74c</span>, cf. Ruf.<span class="title">Interrog.</span>3, Gal. 11.188.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 16:15, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσανερωτάω Medium diacritics: προσανερωτάω Low diacritics: προσανερωτάω Capitals: ΠΡΟΣΑΝΕΡΩΤΑΩ
Transliteration A: prosanerōtáō Transliteration B: prosanerōtaō Transliteration C: prosanerotao Beta Code: prosanerwta/w

English (LSJ)

ask or inquire further, π. ὁποῖα… Pl.Men.74c, cf. Ruf.Interrog.3, Gal. 11.188.

German (Pape)

[Seite 750] noch dazu befragen; Plat. Men. 74 c; Clem. Al.

Greek (Liddell-Scott)

προσανερωτάω: ἐρωτῶ ἢ ἐρευνῶ περαιτέρω, προσέτι, πρ. ὁποῖα..., Πλάτ. Μένων 74C· εἰ... Κλήμ. Ἀλ. 919.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
questionner en outre.
Étymologie: πρός, ἀνερωτάω.

Greek Monotonic

προσανερωτάω: μέλ. -ήσω, ρωτώ ή ζητώ να μάθω περισσότερα, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

προσανερωτάω: сверх того спрашивать: καὶ εἴ γε προσανηρώτα σε, ὁποῖα, ἔλεγες ἄν; Plat. ну, а если я тебя спрошу еще, какие именно (фигуры), скажешь ты?

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-ανερωτάω bovendien vragen.

Middle Liddell

fut. ήσω
to ask or inquire further, Plat.