πηγυλίς: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
m (Text replacement - " :" to ":")
m (Text replacement - " (<span class="sense"><span class="bld">A</span> " to " <span class="sense"><span class="bld">A</span> (")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pigylis
|Transliteration C=pigylis
|Beta Code=phguli/s
|Beta Code=phguli/s
|Definition=ίδος, ἡ, (<span class="sense"><span class="bld">A</span> πήγνυμι ''III'') [[frozen]], [[icy-cold]], <b class="b3">νὺξ δ' ἄρ' ἐπῆλθε κακὴ Βορέαο πεσόντος π</b>. <span class="bibl">Od.14.476</span>; ἀϋτμή <span class="bibl">A.R.2.737</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> as [[substantive]], [[hoar-frost]], [[rime]], AP9.384.24, <span class="bibl">Alciphr.1.23</span>: pl., [[frosts]], <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>270.4</span>.</span>
|Definition=ίδος, ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> (πήγνυμι ''III'') [[frozen]], [[icy-cold]], <b class="b3">νὺξ δ' ἄρ' ἐπῆλθε κακὴ Βορέαο πεσόντος π</b>. <span class="bibl">Od.14.476</span>; ἀϋτμή <span class="bibl">A.R.2.737</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> as [[substantive]], [[hoar-frost]], [[rime]], AP9.384.24, <span class="bibl">Alciphr.1.23</span>: pl., [[frosts]], <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>270.4</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 07:15, 21 September 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πηγῠλίς Medium diacritics: πηγυλίς Low diacritics: πηγυλίς Capitals: ΠΗΓΥΛΙΣ
Transliteration A: pēgylís Transliteration B: pēgylis Transliteration C: pigylis Beta Code: phguli/s

English (LSJ)

ίδος, ἡ, A (πήγνυμι III) frozen, icy-cold, νὺξ δ' ἄρ' ἐπῆλθε κακὴ Βορέαο πεσόντος π. Od.14.476; ἀϋτμή A.R.2.737. II as substantive, hoar-frost, rime, AP9.384.24, Alciphr.1.23: pl., frosts, Orph.Fr.270.4.

German (Pape)

[Seite 609] ἡ, reisig, eisig, mit Reif, Frost verbunden, dah. eiskalt; νύξ, Od. 14, 476; ἀϋτμή, An. Rh. 2, 737, Schol. παγετώδης καὶ ψυχρά. – Als subst., Reif, Frost, wie πάγος, πηγάς, Alciphr. 1, 23, Menses Rom. (IX, 384); und im plur. Schneeflocken, Orph.

Greek (Liddell-Scott)

πηγῠλίς: -ίδος, ἡ, (πήγνυμι ΙΙΙ) ψυχρά, παγετώδης, νὺξ δ’ ἄρ’ ἐπῆλθε κακή, Βορέαο πεσόντος, πηγυλὶς Ὀδ. Ξ. 476· ἀϋτμὴ Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 737. ΙΙ. ὡς οὐσιαστ. = πάγος, παγετός, πάχνη, Ἀνθ. Π. 9. 384, Ἀλκίφρων 1. 23· ἐν τῷ πληθ., νιφάδες χιόνος, Ὀρφ. Ἀποσπ. 31.

French (Bailly abrégé)

ίδος
adj. f.
glacial.
Étymologie: R. Παγ, rendre consistant ; v. πήγνυμι.

English (Autenrieth)

ίδος (πήγνῦμι): frosty, icecold, Od. 14.476†.

Greek Monolingual

-ίδος, ή, Α
1. η πάχνη
2. ο πάγος, ο παγετός
3. ως επίθ. φρ. «νὺξ πηγυλίς» — νύχτα γεμάτη παγωνιά, νύχτα πολύ κρύα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. πηγ- του πήγ-νυμι + επίθημα -υλίς (πρβλ. πιδ-υλίς)].

Greek Monotonic

πηγῠλίς: -ίδος, θηλ. επίθ. (πήγνυμι III), παγωμένος, κατεψυγμένος, παγετώδης, σε Ομήρ. Οδ.· ως ουσ., = παγετός, πάχνη, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

πηγῠλίς: ίδος (ῐδ) adj. f ледяной, морозный (νύξ Hom.).
ίδος ἡ мороз или иней (ῥιγεδανὴ π. Anth.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πηγυλίς -ίδος [πήγνυμι] ijskoud.

Middle Liddell

πηγῠλίς, ίδος, πήγνυμι III]
frozen, icy-cold, Od.; as substantive, = παγετός, πάχνη, Anth.