διαφωτίζω: Difference between revisions
ξένος ὢν ἀκολούθει τοῖς ἐπιχωρίοις νόμοις → as a foreigner, follow the laws of that country | when in Rome, do as the Romans do
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=diafwti/zw | |Beta Code=diafwti/zw | ||
|Definition=[[enlighten]], τὴν ψυχήν Plu.2.76b; <b class="b3">βίᾳ διαφωτίσαι τόπον</b> [[clear]] a place by force, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cat.Ma.</span>20</span>; [[throw light upon]], νυκτερινὰς διατριβάς <span class="bibl">Luc.<span class="title">Icar.</span>21</span>: abs., [[dawn]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Ne.</span>8.3</span>. | |Definition=[[enlighten]], τὴν ψυχήν Plu.2.76b; <b class="b3">βίᾳ διαφωτίσαι τόπον</b> [[clear]] a place by force, <span class="bibl">Id.<span class="title">Cat.Ma.</span>20</span>; [[throw light upon]], νυκτερινὰς διατριβάς <span class="bibl">Luc.<span class="title">Icar.</span>21</span>: abs., [[dawn]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Ne.</span>8.3</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">1</b> intr. [[brillar]] ἀπὸ τῆς ὥρας τοῦ διαφωτίσαι τὸν ἥλιον desde la salida del sol</i> [[LXX]] 2<i>Es</i>.18.3.<br /><b class="num">2</b> tr. [[iluminar]] fig. τοῦ λόγου διαφωτίζοντος ... τὴν ψυχήν Plu.2.76b<br /><b class="num">•</b>[[arrojar luz sobre]], [[descubrir]], [[aclarar]] τὰς νυκτερινὰς ... διατριβάς Luc.<i>Icar</i>.21, τὸ κεκαλυμμένον ἐν τῇ ψυχῇ κάλλος Gr.Nyss.<i>Virg</i>.300.15, τὸ σκοτεινὸν τοῦ λόγου Alex.Aphr.<i>in SE</i> 21.28<br /><b class="num">•</b>[[aclarar]], [[despejar]] πολλῷ δ' ἀγῶνι καὶ βίᾳ μεγάλῃ διαφωτίσας τὸν τόπον Plu.<i>Cat.Ma</i>.20. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> διαφωτίσω, <i>att.</i> διαφωτιῶ;<br /><b>1</b> éclairer, illuminer;<br /><b>2</b> éclaircir : βίᾳ διαφωτίσας τόπον PLUT ayant déblayé (<i>litt.</i> éclairci) la place par la force, s'étant fait jour à travers.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[φωτίζω]]. | |btext=<i>f.</i> διαφωτίσω, <i>att.</i> διαφωτιῶ;<br /><b>1</b> éclairer, illuminer;<br /><b>2</b> éclaircir : βίᾳ διαφωτίσας τόπον PLUT ayant déblayé (<i>litt.</i> éclairci) la place par la force, s'étant fait jour à travers.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[φωτίζω]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 11:02, 1 October 2022
English (LSJ)
enlighten, τὴν ψυχήν Plu.2.76b; βίᾳ διαφωτίσαι τόπον clear a place by force, Id.Cat.Ma.20; throw light upon, νυκτερινὰς διατριβάς Luc.Icar.21: abs., dawn, LXXNe.8.3.
Spanish (DGE)
1 intr. brillar ἀπὸ τῆς ὥρας τοῦ διαφωτίσαι τὸν ἥλιον desde la salida del sol LXX 2Es.18.3.
2 tr. iluminar fig. τοῦ λόγου διαφωτίζοντος ... τὴν ψυχήν Plu.2.76b
•arrojar luz sobre, descubrir, aclarar τὰς νυκτερινὰς ... διατριβάς Luc.Icar.21, τὸ κεκαλυμμένον ἐν τῇ ψυχῇ κάλλος Gr.Nyss.Virg.300.15, τὸ σκοτεινὸν τοῦ λόγου Alex.Aphr.in SE 21.28
•aclarar, despejar πολλῷ δ' ἀγῶνι καὶ βίᾳ μεγάλῃ διαφωτίσας τὸν τόπον Plu.Cat.Ma.20.
German (Pape)
[Seite 613] erleuchten, Luc. Icarom. 21; übertr., ψυχήν, aufklären, Plut. prof. virt. sent. p. 243; auch βίᾳ διαφωτίσαι τόπον, d. i. mit Gewalt Platz nehmen, Plut. Cat. mai. 20.
Greek (Liddell-Scott)
διαφωτίζω: μέλλ. Ἀττ. -ῐῶ, φωτίζω, φῶς χορηγῶ, Πλούτ. 2. 76Β· βίᾳ διαφωτίσαι τόπον, διὰ τῆς βίας νὰ καθαρίσῃ τις τόπον τινά, Γαλλ. éclaircir, ὁ αὐτ. Κάτωνι Πρεσβ. 20.
French (Bailly abrégé)
f. διαφωτίσω, att. διαφωτιῶ;
1 éclairer, illuminer;
2 éclaircir : βίᾳ διαφωτίσας τόπον PLUT ayant déblayé (litt. éclairci) la place par la force, s'étant fait jour à travers.
Étymologie: διά, φωτίζω.
Greek Monolingual
(ΑΝ)
1. φωτίζω εντελώς
2. πληροφορώ με σαφήνεια, διευκρινίζω
νεοελλ.
απαλλάσσω από την πλάνη τών προλήψεων
αρχ.
1. (για τον ήλιο) φωτίζω ανατέλλοντας
2. αποκαθαίρω («πολλῷ δ' ἀγώνι και βίᾳ διαφωτίσας τὸν τόπον», Πλούτ.).
Greek Monotonic
διαφωτίζω: μέλ. Αττ. -ῐῶ, ξεκαθαρίζω, διασαφηνίζω ολότελα, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
διαφωτίζω: (fut. διαφωτίσω - атт. διαφωτιῶ)
1) досл. освещать, озарять, перен. разоблачать (ἀποκαλύψαι καὶ διαφωτίσαι τι Luc.);
2) просвещать (τὴν ψυχήν Plut.);
3) расчищать, освобождать: βίᾳ διαφωτίσαι τὸν τόπον Plut. силой проложить себе дорогу.
Middle Liddell
fut. attic ῐῶ
to clear completely, Plut.