Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐμβρέμομαι: Difference between revisions

From LSJ

Ὁπόσον τῷ ποδὶ περρέχει τᾶς γᾶς, τοῦτο χάρις → Every inch of his stature is grace

Theocritus, Idylls, 30.3
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)mbre/momai
|Beta Code=e)mbre/momai
|Definition=Med., [[roar]] or [[bluster in]], ἀήτης ἱστίῳ ἐμβρέμεται <span class="bibl">Il.15.627</span>.
|Definition=Med., [[roar]] or [[bluster in]], ἀήτης ἱστίῳ ἐμβρέμεται <span class="bibl">Il.15.627</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[bramar]], [[mugir]] fig. ἀνέμοιο ... δεινὸς [[ἀήτης]] ἱστίῳ ἐμβρέμεται ruge en la vela el terrible resoplido del viento</i>, <i>Il</i>.15.627.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=only pres. 3 [[sing]]., the [[wind]] roars in the [[sail]], Il. 15.627†.
|auten=only pres. 3 [[sing]]., the [[wind]] roars in the [[sail]], Il. 15.627†.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[bramar]], [[mugir]] fig. ἀνέμοιο ... δεινὸς [[ἀήτης]] ἱστίῳ ἐμβρέμεται ruge en la vela el terrible resoplido del viento</i>, <i>Il</i>.15.627.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 14:55, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμβρέμομαι Medium diacritics: ἐμβρέμομαι Low diacritics: εμβρέμομαι Capitals: ΕΜΒΡΕΜΟΜΑΙ
Transliteration A: embrémomai Transliteration B: embremomai Transliteration C: emvremomai Beta Code: e)mbre/momai

English (LSJ)

Med., roar or bluster in, ἀήτης ἱστίῳ ἐμβρέμεται Il.15.627.

Spanish (DGE)

bramar, mugir fig. ἀνέμοιο ... δεινὸς ἀήτης ἱστίῳ ἐμβρέμεται ruge en la vela el terrible resoplido del viento, Il.15.627.

German (Pape)

[Seite 806] hineinbrausen, Hom. ἀήτης ἱστίῳ Il. 15, 627.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμβρέμομαι: μέσ., ἐνηχῶ, πνέω μετὰ ἤχου εἴς τι, ἀνέμοιο δὲ δεινὸς ἀήτη ἱστίῳ ἐμβρέμεται Ἰλ. Ο. 627.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
frémir dans, τινι.
Étymologie: ἐν, βρέμω.

English (Autenrieth)

only pres. 3 sing., the wind roars in the sail, Il. 15.627†.

Greek Monolingual

ἐμβρέμομαι (Α)
ηχώ δυνατά («ἀνέμοιο δὲ δεινὸς ἀήτης ἰστίῳ ἐμβρέμεται» — φοβερός άνεμος σφυρίζει μέσα στα πανιά του πλοίου).

Russian (Dvoretsky)

ἐμβρέμομαι: (в чем-л.) дрожать, гудеть (ἀνέμοιο ἀήτης ἱστίῳ ἐμβρέμεται Hom.).