ἀποπάλλω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι λύπης χεῖρον ἀνθρώποις κακόν → Maerore nullum hominibus est peius malum → für Menschen gibt's kein größres Leid als Traurigkeit

Menander, Monostichoi, 414
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)popa/llw
|Beta Code=a)popa/llw
|Definition=[[hurl]] or [[cast]], βέλη <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>45</span>; [[radiate]], αὐγήν <span class="bibl">J. <span class="title">BJ</span>5.5.6</span>:—Pass., [[rebound]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>293</span>; ἀ. πάλιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>891a3</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>35</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>10.73</span>, etc.
|Definition=[[hurl]] or [[cast]], βέλη <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>45</span>; [[radiate]], αὐγήν <span class="bibl">J. <span class="title">BJ</span>5.5.6</span>:—Pass., [[rebound]], <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>293</span>; ἀ. πάλιν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>891a3</span>, cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>35</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>10.73</span>, etc.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[lanzar]], [[arrojar]] βέλη Luc.<i>Am</i>.45<br /><b class="num">•</b>[[irradiar]] αὐγήν I.<i>BI</i> 5.222, en v. pas. ἀποπαλλομένας ... τὰς αὐγάς Cleom.2.4.101, φλόγα ... ἀποπαλλομένην Emp.A 57.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[rebotar]] πάλιν hacia atrás</i> Arist.<i>Pr</i>.891<sup>a</sup>3, de trozos de una piedra, Epicur.293U., ἀποπάλλεσθαι ... τι σκληρὸν ἀφ' ἑτέρου σκληροῦ Gal.9.306, ἡ χεὶρ ἀφίσταται τῆς ἀποπαλλομένης σφαίρας S.E.<i>M</i>.10.73, cf. Plu.<i>Alex</i>.35, Gal.1.418 (= Democr.A 49), Ph.1.610.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=faire rebondir ; <i>Pass.</i> rebondir, être réfléchi <i>ou</i> répercuté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πάλλω]].
|btext=faire rebondir ; <i>Pass.</i> rebondir, être réfléchi <i>ou</i> répercuté.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[πάλλω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[lanzar]], [[arrojar]] βέλη Luc.<i>Am</i>.45<br /><b class="num">•</b>[[irradiar]] αὐγήν I.<i>BI</i> 5.222, en v. pas. ἀποπαλλομένας ... τὰς αὐγάς Cleom.2.4.101, φλόγα ... ἀποπαλλομένην Emp.A 57.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[rebotar]] πάλιν hacia atrás</i> Arist.<i>Pr</i>.891<sup>a</sup>3, de trozos de una piedra, Epicur.293U., ἀποπάλλεσθαι ... τι σκληρὸν ἀφ' ἑτέρου σκληροῦ Gal.9.306, ἡ χεὶρ ἀφίσταται τῆς ἀποπαλλομένης σφαίρας S.E.<i>M</i>.10.73, cf. Plu.<i>Alex</i>.35, Gal.1.418 (= Democr.A 49), Ph.1.610.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 13:50, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποπάλλω Medium diacritics: ἀποπάλλω Low diacritics: αποπάλλω Capitals: ΑΠΟΠΑΛΛΩ
Transliteration A: apopállō Transliteration B: apopallō Transliteration C: apopallo Beta Code: a)popa/llw

English (LSJ)

hurl or cast, βέλη Luc.Am.45; radiate, αὐγήν J. BJ5.5.6:—Pass., rebound, Epicur.Fr.293; ἀ. πάλιν Arist.Pr.891a3, cf. Plu.Alex.35, S.E.M.10.73, etc.

Spanish (DGE)

1 lanzar, arrojar βέλη Luc.Am.45
irradiar αὐγήν I.BI 5.222, en v. pas. ἀποπαλλομένας ... τὰς αὐγάς Cleom.2.4.101, φλόγα ... ἀποπαλλομένην Emp.A 57.
2 en v. med. rebotar πάλιν hacia atrás Arist.Pr.891a3, de trozos de una piedra, Epicur.293U., ἀποπάλλεσθαι ... τι σκληρὸν ἀφ' ἑτέρου σκληροῦ Gal.9.306, ἡ χεὶρ ἀφίσταται τῆς ἀποπαλλομένης σφαίρας S.E.M.10.73, cf. Plu.Alex.35, Gal.1.418 (= Democr.A 49), Ph.1.610.

German (Pape)

[Seite 318] wegschleudern, Luc. Amor. 45; pass., abprallen, Arist. Probl. 9, 14; Plut. Alex. 35.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποπάλλω: πάλλω τι καὶ ἐξακοντίζω αὐτό, ῥίπτω, βέλη Λουκ. Ἔρωτ. 45: - Παθ., πηδῶ ὀπίσω, ἀνακόπτομαι, τινάσσομαι ὀπίσω, ἀπ. πάλιν Ἀριστ. Προβλ. 9. 14, 1, πρβλ. Πλουτ. Ἀλεξ. 35.

French (Bailly abrégé)

faire rebondir ; Pass. rebondir, être réfléchi ou répercuté.
Étymologie: ἀπό, πάλλω.

Greek Monolingual

ἀποπάλλω (Α)
1. εξακοντίζω, εκσφενδονίζω
2. τινάζομαι πίσω, αναπηδώ.

Greek Monotonic

ἀποπάλλω: πάλλω κάτι και το εξακοντίζω, ρίχνω, εκσφενδονίζω, σε Λουκ. — Παθ., ανακόπτομαι, τινάζομαι πίσω, σε Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ἀποπάλλω:
1) бросать, метать (βέλη δι᾽ εὐστόχου δεξιᾶς Luc.);
2) pass. отскакивать (πάλιν Arst.; ἐκπηδᾶν καὶ ἀποπάλλεσθαι Plut.).

Middle Liddell


to hurl, Luc.:—Pass. to rebound, Plut.