appearance: Difference between revisions
Λεύσσετε, Θήβης οἱ κοιρανίδαι τὴν βασιλειδᾶν μούνην λοιπήν, οἷα πρὸς οἵων ἀνδρῶν πάσχω → See, you leaders of Thebes, what sorts of things I, its last princess, suffer at the hands of such men
(CSV3) |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_35.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_35.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_35.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_35.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
P. and V. [[σχῆμα]], τό, [[εἶδος]], τό, [[ἰδέα]], ἡ, [[ὄψις]], ἡ, V. [[πρόσοψις]], ἡ. | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σχῆμα]], τό, [[εἶδος]], τό, [[ἰδέα]], ἡ, [[ὄψις]], ἡ, [[verse|V.]] [[πρόσοψις]], ἡ. | ||
[[shape]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μορφή]], ἡ ([[Plato]]), [[τύπος]], ὁ, [[φύσις]], ἡ, [[verse|V.]] [[μόρφωμα]], τό. | |||
[[apparition]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φάσμα]], τό, [[εἰκών]], ἡ, [[εἴδωλον]], τό, [[φάντασμα]], τό, [[verse|V.]] [[σκιά]], ἡ, [[ὄψις]], ἡ, [[δόκησις]], ἡ. | |||
[[approach]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[πρόσοδος]], ἡ. | |||
[[preserve]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[παρουσία]], ἡ. | |||
[[arrival]]: [[prose|P.]] [[ἄφιξις]], ἡ. | |||
[[make one's appearance]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φαίνω]], [[φαίνεσθαι]], [[ἐκφαίνεσθαι]] ([[Plato]]). | |||
[[appearance]], [[pretence]], [[opposed to reality]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σχῆμα]], τό, [[πρόσχημα]], τό. | |||
[[semblance]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δόκησις]], ἡ, [[verse|V.]] [[δόκημα]], τό. | |||
[[what people think]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[δόξα]], ἡ. | |||
[[under the appearance of]]: [[prose|P.]] [[ἐπὶ προφάσει]] (gen.). | |||
[[they send a man faithful to them and to all appearance no less friendly to the Syracusan generals]]: [[πέμπουσιν ἄνδρα σφίσι μὲν πιστὸν τοῖς δὲ τῶν Συρακοσίων στρατηγοῖς τῇ δοκήσει οὐχ ἧσσον ἐπιτήδειον]] ([[Thucydides|Thuc.]] 6, 64). | |||
}} | }} |
Revision as of 08:50, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. σχῆμα, τό, εἶδος, τό, ἰδέα, ἡ, ὄψις, ἡ, V. πρόσοψις, ἡ.
shape: P. and V. μορφή, ἡ (Plato), τύπος, ὁ, φύσις, ἡ, V. μόρφωμα, τό.
apparition: P. and V. φάσμα, τό, εἰκών, ἡ, εἴδωλον, τό, φάντασμα, τό, V. σκιά, ἡ, ὄψις, ἡ, δόκησις, ἡ.
approach: Ar. and P. πρόσοδος, ἡ.
preserve: P. and V. παρουσία, ἡ.
make one's appearance: P. and V. φαίνω, φαίνεσθαι, ἐκφαίνεσθαι (Plato).
appearance, pretence, opposed to reality: P. and V. σχῆμα, τό, πρόσχημα, τό.
semblance: P. and V. δόκησις, ἡ, V. δόκημα, τό.
what people think: P. and V. δόξα, ἡ.
under the appearance of: P. ἐπὶ προφάσει (gen.).
they send a man faithful to them and to all appearance no less friendly to the Syracusan generals: πέμπουσιν ἄνδρα σφίσι μὲν πιστὸν τοῖς δὲ τῶν Συρακοσίων στρατηγοῖς τῇ δοκήσει οὐχ ἧσσον ἐπιτήδειον (Thuc. 6, 64).