διοχλίζω: Difference between revisions

From LSJ

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (pape replacement)
Line 18: Line 18:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[διοχλίζω]] (Α) [[οχλίζω]]<br />[[διανοίγω]].
|mltxt=[[διοχλίζω]] (Α) [[οχλίζω]]<br />[[διανοίγω]].
}}
{{pape
|ptext=<i>mit [[Hebeln]] [[gewaltsam]] auseinanderbringen</i>, Nic. <i>Al</i>. 226, in tmesi.
}}
}}

Revision as of 16:46, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διοχλίζω Medium diacritics: διοχλίζω Low diacritics: διοχλίζω Capitals: ΔΙΟΧΛΙΖΩ
Transliteration A: diochlízō Transliteration B: diochlizō Transliteration C: diochlizo Beta Code: dioxli/zw

English (LSJ)

move asunder, open, Nic.Al.226 (tm.).

Spanish (DGE)

forzar para abrir, abrir en dos στόμα Nic.Al.226 (tm.), τάφους Gr.Naz.M.37.869, cf. Hsch., Sch.Nic.Al.452a, Eust.Op.150.79.

Greek (Liddell-Scott)

διοχλίζω: μέλλ. -ίσω, διανοίγω, Νίκ. Ἀλ. 226, Ἡσύχ. «ἀνακινῶ».

Greek Monolingual

διοχλίζω (Α) οχλίζω
διανοίγω.

German (Pape)

mit Hebeln gewaltsam auseinanderbringen, Nic. Al. 226, in tmesi.