ἀμετάδοτος: Difference between revisions

From LSJ

δι' ἐρημίας πολεμίων πορευόμενος → he marched on without finding any enemy, his route lay through a country bare of enemies

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ametadotos
|Transliteration C=ametadotos
|Beta Code=a)meta/dotos
|Beta Code=a)meta/dotos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[not imparting]], [[sharing]], [[τινός]] Sch.<span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>145</span>: abs., [[niggardly]], [[βίος]] Nic.Dam.<span class="bibl">p.144b28</span>D.; of persons, opp. [[κοινωνητικοί]], <span class="bibl">Epict.<span class="title">Sent.</span>6</span>. Adv. <b class="b3">-ως, ζῆν</b> live [[without giving to any one]], Plu.2.525d. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Pass., [[not imparted]], [[secret]], ὑφήγησις <span class="bibl">Vett.Val.331.6</span>, cf.<span class="title">PMag.Par.</span>1.256.</span>
|Definition=ον,<br><span class="bld">A</span> [[not imparting]], [[sharing]], [[τινός]] Sch.E.''Hipp.''145: abs., [[niggardly]], [[βίος]] Nic.Dam.p.144b28D.; of persons, opp. [[κοινωνητικοί]], Epict.''Sent.''6. Adv. [[ἀμεταδότως]], [[ζῆν]] = [[live]] [[without giving to any one]], Plu.2.525d.<br><span class="bld">II</span> Pass., [[not imparted]], [[secret]], ὑφήγησις Vett.Val.331.6, cf.''PMag.Par.''1.256.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no participado]], [[secreto]], [[ἀπόρρητος]] ἀ. ὑφήγησις Vett.Val.331.6, πραγματεία <i>PMag</i>.4.256<br /><b class="num">•</b>[[de lo que no se ha dado parte]], [[no público]] [[δημοσίωσις]] <i>SB</i> 7634.40 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[no participable]], [[no comunicable]] ἀ. γὰρ ἡ [[δόξα]] τοῦ Παντοχράτορος pues la gloria del Omnipotente no es comunicable</i> Eun.Cyz. en Gr.Nyss.M.45.520A.<br /><b class="num">3</b> [[que no participa]] ἀθύτων πελάνων Sch.E.<i>Hipp</i>.145<br /><b class="num">•</b>abs. [[tacaño]] [[βίος]] Nic.Dam.138, (οἱ κόλακες) πληκτικοὶ καὶ ἄποροι καὶ ἀ. καὶ ἄχρ<ε>ιοι Epict.<i>Sent</i>.6.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin hacer partícipe de nada]], [[sin dar nada]] ζῆν Plu.2.525c.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no participado]], [[secreto]], [[ἀπόρρητος]] ἀ. ὑφήγησις Vett.Val.331.6, πραγματεία <i>PMag</i>.4.256<br /><b class="num">•</b>[[de lo que no se ha dado parte]], [[no público]] [[δημοσίωσις]] <i>SB</i> 7634.40 (III a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[no participable]], [[no comunicable]] ἀ. γὰρ ἡ [[δόξα]] τοῦ Παντοχράτορος pues la gloria del Omnipotente no es comunicable</i> Eun.Cyz. en Gr.Nyss.M.45.520A.<br /><b class="num">3</b> [[que no participa]] ἀθύτων πελάνων Sch.E.<i>Hipp</i>.145<br /><b class="num">•</b>abs. [[tacaño]] [[βίος]] Nic.Dam.138, (οἱ κόλακες) πληκτικοὶ καὶ ἄποροι καὶ ἀ. καὶ ἄχρ<ε>ιοι Epict.<i>Sent</i>.6.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀμεταδότως]] = [[sin hacer partícipe de nada]], [[sin dar nada]] ζῆν Plu.2.525c.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:29, 24 March 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμετάδοτος Medium diacritics: ἀμετάδοτος Low diacritics: αμετάδοτος Capitals: ΑΜΕΤΑΔΟΤΟΣ
Transliteration A: ametádotos Transliteration B: ametadotos Transliteration C: ametadotos Beta Code: a)meta/dotos

English (LSJ)

ον,
A not imparting, sharing, τινός Sch.E.Hipp.145: abs., niggardly, βίος Nic.Dam.p.144b28D.; of persons, opp. κοινωνητικοί, Epict.Sent.6. Adv. ἀμεταδότως, ζῆν = live without giving to any one, Plu.2.525d.
II Pass., not imparted, secret, ὑφήγησις Vett.Val.331.6, cf.PMag.Par.1.256.

Spanish (DGE)

-ον
I 1no participado, secreto, ἀπόρρητος ἀ. ὑφήγησις Vett.Val.331.6, πραγματεία PMag.4.256
de lo que no se ha dado parte, no público δημοσίωσις SB 7634.40 (III a.C.).
2 no participable, no comunicable ἀ. γὰρ ἡ δόξα τοῦ Παντοχράτορος pues la gloria del Omnipotente no es comunicable Eun.Cyz. en Gr.Nyss.M.45.520A.
3 que no participa ἀθύτων πελάνων Sch.E.Hipp.145
abs. tacaño βίος Nic.Dam.138, (οἱ κόλακες) πληκτικοὶ καὶ ἄποροι καὶ ἀ. καὶ ἄχρ<ε>ιοι Epict.Sent.6.
II adv. ἀμεταδότως = sin hacer partícipe de nada, sin dar nada ζῆν Plu.2.525c.

German (Pape)

[Seite 122] nicht mittheilend, Plut. cup. div. 5, im adv.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμετάδοτος: -ον, ὁ μὴ μεταδιδοὺς τινί τι, Βασίλ.: - ὁ μὴ μετέχων, δηλ. ἀφωρισμένος τῆς κοινωνίας τῆς Ἐκκλησίας, Βυζ. Ἐπίρ. ἀμεταδότως ζῆν = ζῶ χωρὶς νὰ μεταδίδω τι εἴς τινα, Πλούτ. 2.225D.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM ἀμετάδοτος, -ον)
αυτός που δεν μεταδίδεται, δεν μεταδόθηκε ή δεν πρέπει να μεταδοθεί
νεοελλ.
(ειδικά για ασθένειες) ο μη μεταδοτικός, ο μη κολλητικός
μσν.
1. αυτός που δεν μετέχει σε κάτι, ο αμέτοχος
2. αυτός που δεν κοινώνησε τών αχράντων μυστηρίων, αμετάλαβος
αρχ.
1. αυτός που δεν δίνει από αυτά που έχει, φιλάργυρος, τσιγγούνης
2. αυτός που δεν επικοινωνεί με τους άλλους, ακοινώνητος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < - στερ. + μεταδίδωμι.
ΠΑΡ. μσν. ἀμεταδοσία.