ἔνδρυον: Difference between revisions
Τῆς ἐπιμελείας πάντα δοῦλα γίγνεται → Sunt cuncta ubique famula diligentiae → In der Sorgfalt Sklavendienst tritt alles ein
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=endryon | |Transliteration C=endryon | ||
|Beta Code=e)/ndruon | |Beta Code=e)/ndruon | ||
|Definition=τό, ([[δρῦς]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[oaken]] [[peg]] or [[pin]] by which the yoke is fixed to the [[pole]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>469</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[ | |Definition=τό, ([[δρῦς]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[oaken]] [[peg]] or [[pin]] by which the yoke is fixed to the [[pole]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>469</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[heartwood]] of trees, Hsch.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 16:32, 1 October 2022
English (LSJ)
τό, (δρῦς) A oaken peg or pin by which the yoke is fixed to the pole, Hes.Op.469. II heartwood of trees, Hsch.
Spanish (DGE)
(ἔνδρῠον) -ου, τό
• Grafía: graf. ἔνδροι- Hsch.ε 2824
1 clavija, estaca de madera que fija el yugo al timón del arado βοῶν ... ἔνδρυον ἑλκόντων Hes.Op.469, cf. Poll.1.252.
2 corazón, duramen del árbol, Hsch.ε 2824, 2827.
German (Pape)
[Seite 836] τό, der hölzerne Pflock am Pfluge, der quer durch das Jochholz und die Deichsel geht u. durch einen umgeschlungenen Riemen befestigt wird, Hes. O. 467; vgl. Poll. 1, 252.
Greek (Liddell-Scott)
ἔνδρῠον: τό, (δρῦς) ἡ ἐκ ξύλου δρυὸς κερκίς, ἣν ἐμβάλλουσιν εἰς τὸ τοῦ ζυγοῦ τρύπημα, βοῶν... ἔνδρυον ἑλκόντων Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 467, Σχόλ. αὐτόθι, Πολυδ. Α΄, 152. - Καθ’ Ἡσύχ. «ἔνδρυον· καρδία δένδρου καὶ τὸ μέσ(αβ)ον».
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
cheville de bois au milieu du joug pour attacher les traits.
Étymologie: ἐν, δρῦς.
Greek Monolingual
ἔνδρυον, το (Α)
δρύινη σφήνα με την οποία στερεώνεται ο ζυγός στον ρυμό.
Greek Monotonic
ἔνδρῠον: τό (δρῦς), δρύϊνη σφήνα, πάσσαλος ή ξύλινη σφήνα με την οποία συνδεόταν ο ζυγός με το άροτρο (ἱστοβοεύς), σε Ησίοδ.
Russian (Dvoretsky)
ἔνδρυον: τό досл. перекладина впереди плуга (с которой соединялось дышло), перен. плуг (ἔ. ἑλκέμεν μεσάβῳ Hes.).
Frisk Etymological English
See also: s. δρῦς.
Middle Liddell
ἔν-δρῠον, ου, τό, n δρῦς
the oaken peg or pin by which the yoke is fixed to the pole (ἱστοβοεύσ), Hes.
Frisk Etymology German
ἔνδρυον: (μεσάβων)
{éndruon}
Grammar: n.
Meaning: Hes. Op. 469, nach den Sch. hölzerner Pflock am Pfluge, womit das Joch an der Deichsel befestigt wird; nach H. = καρδία δένδρου. καὶ τὸ μέσον (μέσ<αβ>ον Schmidt).
Etymology: Wohl eig. im Holz sitzend, Hypostase aus ἐν und (der Schwundstufe von) δόρυ; s. d. und δρῦς. — Vgl. zu μέσαβον.
Page 1,512