πάνδικος: Difference between revisions
Ψυχῆς ἐπιμέλου τῆς σεαυτοῦ καθὰ δύνῃ → Animae tuae tu curam gere pro viribus → Um deine Seele mühe dich mit aller Kraft
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=ος, ον :<br />tout à fait juste.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[δίκη]]. | |btext=ος, ον :<br />tout à fait juste.<br />'''Étymologie:''' [[πᾶν]], [[δίκη]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=πάνδικος -ον [πᾶς, δίκη] geheel rechtvaardig; adv. πανδίκως geheel terecht. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πάνδῐκος:''' [[совершенно справедливый]]: πανδίκῳ φρενί Soph. = [[πανδίκως]]. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''πάνδῐκος:''' -ον ([[δίκη]]), δικαιότατος, σε Σοφ.· επίρρ. -[[κως]], [[πάρα]] [[πολύ]] [[δίκαιος]], σε Αισχύλ.· [[αλλά]] [[απλώς]] = [[πάντως]], σε Σοφ. | |lsmtext='''πάνδῐκος:''' -ον ([[δίκη]]), δικαιότατος, σε Σοφ.· επίρρ. -[[κως]], [[πάρα]] [[πολύ]] [[δίκαιος]], σε Αισχύλ.· [[αλλά]] [[απλώς]] = [[πάντως]], σε Σοφ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''πάνδῐκος''': -ον, δικαιότατος, Σοφ. Τρ. 294· ἴδε ἐν λέξ. [[βοῦνις]]. - Ἐπίρρ. -κως, δικαιότατα, Αἰσχύλ. Θήβ. 172, 670, Χο. 241· οὕτω παρὰ Σοφοκλ. ἡ [[λέξις]] κεῖται [[ἁπλῶς]] ὡς = [[πάντως]], Τρ. 611, 1247, Ο. Κ. 1306, πρβλ. Εὐρ. Ρῆσ. 720. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Revision as of 21:00, 2 October 2022
English (LSJ)
ον, all-righteous, φρήν S.Tr.294; π. σέβας prob. in A. Supp.776(lyr.). Adv. -κως most justly, Id.Th.172 (lyr.), 670, Ch.241, S.OC1306, E.Rh.720 (lyr.); as in duty bound, S.Tr.611, 1247.
German (Pape)
[Seite 458] ganz gerecht; λιταί, Aesch. Spt. 155; φρήν, Soph. Trach. 294. – Häufiger im adv., mit allem Rechte, durchaus gerecht, ἡ δὲ πανδίκως ἐχθαίρεται, Aesch. Ch. 239; Eum. 771 u. öfter; Soph. Trach. 610; Eur. Rhes. 720.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
tout à fait juste.
Étymologie: πᾶν, δίκη.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πάνδικος -ον [πᾶς, δίκη] geheel rechtvaardig; adv. πανδίκως geheel terecht.
Russian (Dvoretsky)
πάνδῐκος: совершенно справедливый: πανδίκῳ φρενί Soph. = πανδίκως.
Greek Monolingual
-ον, Α
δίκαιος ως προς όλα, πάρα πολύ δίκαιος (α. «πάνδικον σέβας», Αισχύλ.
β. «πανδίκῳ φρενί», Σοφ.).
επίρρ...
πανδίκως
με πάνδικο τρόπο, με όλο το δίκαιο, δικαιότατα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παν- + -δικος (< δίκη), πρβλ. ευθύ-δικος].
Greek Monotonic
πάνδῐκος: -ον (δίκη), δικαιότατος, σε Σοφ.· επίρρ. -κως, πάρα πολύ δίκαιος, σε Αισχύλ.· αλλά απλώς = πάντως, σε Σοφ.
Greek (Liddell-Scott)
πάνδῐκος: -ον, δικαιότατος, Σοφ. Τρ. 294· ἴδε ἐν λέξ. βοῦνις. - Ἐπίρρ. -κως, δικαιότατα, Αἰσχύλ. Θήβ. 172, 670, Χο. 241· οὕτω παρὰ Σοφοκλ. ἡ λέξις κεῖται ἁπλῶς ὡς = πάντως, Τρ. 611, 1247, Ο. Κ. 1306, πρβλ. Εὐρ. Ρῆσ. 720.
Middle Liddell
πάν-δῐκος, ον, δίκη
all righteous, Soph. adv. -κως, most justly, Aesch.; but simply = πάντως, Soph.