οὔπη: Difference between revisions
From LSJ
ψυχῆς ἀγῶνα τὸν προκείμενον πέρι δώσων → to stand the appointed trial for his life, to stand the appointed struggle for life and death
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> nulle part;<br /><b>2</b> en aucune façon.<br />'''Étymologie:''' [[οὐ]], [[πῆ]]. | |btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> nulle part;<br /><b>2</b> en aucune façon.<br />'''Étymologie:''' [[οὐ]], [[πῆ]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''οὔπη:''' или οὔπῃ, ион. [[οὔκη]], дор. [[οὔπα|οὔπᾱ]] adv. тж. раздельно [οὐ]<br /><b class="num">1)</b> [[нигде]]: οὔ. χροὸς [[εἴσατο]] Hom. (копье Эанта) ни в одном месте не коснулось тела (Гектора);<br /><b class="num">2)</b> [[никоим образом]], [[никак]]: πέμψω δέ μιν οὔ. [[ἔγωγε]] Hom. я его никак не смогу снарядить (в путь). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 10: | Line 13: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''οὔπη:'''<b class="num">I.</b> [[πουθενά]], σε Όμηρ.<br /><b class="num">II.</b> με κανέναν τρόπο, στον ίδ. | |lsmtext='''οὔπη:'''<b class="num">I.</b> [[πουθενά]], σε Όμηρ.<br /><b class="num">II.</b> με κανέναν τρόπο, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> [[nowhere]], Hom.<br /><b class="num">II.</b> in no [[wise]], Hom. | |mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> [[nowhere]], Hom.<br /><b class="num">II.</b> in no [[wise]], Hom. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:15, 3 October 2022
German (Pape)
[Seite 416] nirgend wie, Il. 13, 192. 24, 71 Od. 5, 410; – οὐδέ πη, Il. 6, 267.
French (Bailly abrégé)
adv.
1 nulle part;
2 en aucune façon.
Étymologie: οὐ, πῆ.
Russian (Dvoretsky)
οὔπη: или οὔπῃ, ион. οὔκη, дор. οὔπᾱ adv. тж. раздельно [οὐ]
1) нигде: οὔ. χροὸς εἴσατο Hom. (копье Эанта) ни в одном месте не коснулось тела (Гектора);
2) никоим образом, никак: πέμψω δέ μιν οὔ. ἔγωγε Hom. я его никак не смогу снарядить (в путь).
Greek (Liddell-Scott)
οὔπη: (ῃ), οὐδαμοῦ, Ἰλ. Ρ. 643, Ψ. 643, Ὀδ. Ε. 410· οὐδέ πη Ἰλ. Ζ. 267. ΙΙ. οὐδαμοῦ, κατ’ οὐδένα τρόπον, Ἰλ. Ν. 191, Ὀδ. Ε. 140.
Greek Monotonic
οὔπη:I. πουθενά, σε Όμηρ.
II. με κανέναν τρόπο, στον ίδ.