συνδιαβαίνω: Difference between revisions

From LSJ

Θησεύς τινʹ ἡμάρτηκεν ἐς σʹ ἁμαρτίαν; (Euripides, Hippolytus 319) → Hath Theseus wronged thee in any wise?

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=traverser en même temps <i>ou</i> avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διαβαίνω]].
|btext=traverser en même temps <i>ou</i> avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διαβαίνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συν-διαβαίνω, Att. ξυνδιαβαίνω samen (met...) of mede oversteken; met dat. met iem.
}}
{{elru
|elrutext='''συνδιαβαίνω:''' [[вместе переходить]], [[переправляться]] Thuc., Xen.: σ. τινί Plut. переправляться с кем-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''συνδιαβαίνω:''' μέλ. -[[βήσομαι]], [[διαβαίνω]], [[διέρχομαι]], περνώ από κοινού, σε Ξεν.
|lsmtext='''συνδιαβαίνω:''' μέλ. -[[βήσομαι]], [[διαβαίνω]], [[διέρχομαι]], περνώ από κοινού, σε Ξεν.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-διαβαίνω, Att. ξυνδιαβαίνω samen (met...) of mede oversteken; met dat. met iem.
}}
{{elru
|elrutext='''συνδιαβαίνω:''' [[вместе переходить]], [[переправляться]] Thuc., Xen.: σ. τινί Plut. переправляться с кем-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[βήσομαι]]<br />to go [[through]] or [[cross]] [[over]] [[together]], Thuc., Xen.
|mdlsjtxt=fut. -[[βήσομαι]]<br />to go [[through]] or [[cross]] [[over]] [[together]], Thuc., Xen.
}}
}}

Revision as of 00:06, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνδιαβαίνω Medium diacritics: συνδιαβαίνω Low diacritics: συνδιαβαίνω Capitals: ΣΥΝΔΙΑΒΑΙΝΩ
Transliteration A: syndiabaínō Transliteration B: syndiabainō Transliteration C: syndiavaino Beta Code: sundiabai/nw

English (LSJ)

go through or cross over together, Th.6.101, X.An. 7.1.4; τινι with one, Plu.Sert.12, Lib.Or.18.67.

German (Pape)

[Seite 1006] (s. βαίνω), mit od. zugleich durch-od. hinübergehen; Thuc. 6, 101; Xen. An. 7, 1, 4; Folgde, wie Plut. Sert. 12.

French (Bailly abrégé)

traverser en même temps ou avec, τινι.
Étymologie: σύν, διαβαίνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-διαβαίνω, Att. ξυνδιαβαίνω samen (met...) of mede oversteken; met dat. met iem.

Russian (Dvoretsky)

συνδιαβαίνω: вместе переходить, переправляться Thuc., Xen.: σ. τινί Plut. переправляться с кем-л.

Greek (Liddell-Scott)

συνδιαβαίνω: διαβαίνω, διέρχομαι ὁμοῦ, Θουκ. 6. 101, Ξεν. Ἀν. 7. 1, 4· τινι, μετά τινος, Πλουτ. Σερτώρ. 12.

Greek Monolingual

Α
διέρχομαι μαζί η ταυτόχρονα με άλλον.

Greek Monotonic

συνδιαβαίνω: μέλ. -βήσομαι, διαβαίνω, διέρχομαι, περνώ από κοινού, σε Ξεν.

Middle Liddell

fut. -βήσομαι
to go through or cross over together, Thuc., Xen.