ταρμύσσω: Difference between revisions
Σοφῷ παρ' ἀνδρὶ (Σοφοῦ παρ' ἀνδρὸς) πρῶτος εὑρέθη λόγος → Apud sapientem inventa est ratio primitus → Bei einem weisen Mann fand man zuerst Vernunft
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ταρμύσσω''': {tarmússō}<br />'''Forms''': Aor. | |ftr='''ταρμύσσω''': {tarmússō}<br />'''Forms''': Aor. ταρμύξασθαι· φοβηθῆναι H.; [[ἀτάρμυκτος]] [[unerschrocken]] (Euph., Nik., H., ''EM'').<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[erschrecken]] (Lyk. 1177),<br />'''Etymology''': Bildung wie [[αἰθύσσω]], [[κινύσσομαι]], [[σκαρδαμύσσω]] u. a., entweder denominativ oder deverbativ. Die semantisch naheliegende Anknüpfung an [[τρέμω]] (Persson Beitr. 2, 572 A. 1) mag wegen der Schwundstufe ταρμ- gegenüber τραμ-in [[τέτραμος]], [[τετραμαίνω]] Bedenken erregen. Anderer Vorschlag von Debrunner IF 21, 243 (zögernd): von *ταρμός [[Qual]] zu [[τείρω]].<br />'''Page''' 2,857 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:43, 25 August 2023
English (LSJ)
frighten, Lyc.1177. (Hence ἀτάρμυκτος).
German (Pape)
[Seite 1071] = φοβεῖν, Suid. aus Lycophr. 1177 nach Emend.
French (Bailly abrégé)
c. ταρβέω.
Greek (Liddell-Scott)
ταρμύσσω: ἐμβάλλω εἰς φόβον, φοβῶ, Λυκόφρ. 1177, ἔνθα ἴδε Bachm. (Ὅθεν ἀτάρμυκτος).
Greek Monolingual
Α
φοβίζω κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. Εκφραστικό ρ. με επίθημα -ύσσω (πρβλ. αἰθύσσω), άγνωστης ετυμολ. Δεν ικανοποιούν ούτε η σύνδεση με το ρ. τρέμω και με τα τέ-τραμ-ος / τετραμαίνω ούτε η αναγωγή της λ. σε αμάρτυρο τ. ταρμός (< τείρω «ταλαιπωρώ, βασανίζω»)].
Frisk Etymology German
ταρμύσσω: {tarmússō}
Forms: Aor. ταρμύξασθαι· φοβηθῆναι H.; ἀτάρμυκτος unerschrocken (Euph., Nik., H., EM).
Grammar: v.
Meaning: erschrecken (Lyk. 1177),
Etymology: Bildung wie αἰθύσσω, κινύσσομαι, σκαρδαμύσσω u. a., entweder denominativ oder deverbativ. Die semantisch naheliegende Anknüpfung an τρέμω (Persson Beitr. 2, 572 A. 1) mag wegen der Schwundstufe ταρμ- gegenüber τραμ-in τέτραμος, τετραμαίνω Bedenken erregen. Anderer Vorschlag von Debrunner IF 21, 243 (zögernd): von *ταρμός Qual zu τείρω.
Page 2,857