ἀπασχολέω: Difference between revisions

From LSJ

Κάλλιστον ἐν κήποισι φύεται ῥόδον → Pulchrius in hortis gignitur nihil rosa → Die Rose ist das Schönste, was im Garten wächst

Menander, Monostichoi, 286
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> ne laisser aucun loisir, tenir occupé ; <i>Pass.</i> être tout occupé : [[περί]] τινα auprès de qqn;<br /><b>2</b> occuper ailleurs, détourner : βέλη détourner des traits.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἀσχολέω]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> ne laisser aucun loisir, tenir occupé ; <i>Pass.</i> être tout occupé : [[περί]] τινα auprès de qqn;<br /><b>2</b> occuper ailleurs, détourner : βέλη détourner des traits.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[ἀσχολέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπασχολέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[целиком занимать]], [[поглощать]] (ὁ [[ἔρως]] ἀπησχόλησεν αὐτόν Luc.);<br /><b class="num">2)</b> pass. [[быть целиком поглощенным]], [[занятым]] (περί τινα Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπασχολέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> ([[ἄσχολος]]), δεν [[αφήνω]] σε κάποιον [[περιθώριο]] αναψυχής, [[απασχολώ]], σε Λουκ. — Παθ., είμαι πλήρως απασχολημένος, στον ίδ.
|lsmtext='''ἀπασχολέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> ([[ἄσχολος]]), δεν [[αφήνω]] σε κάποιον [[περιθώριο]] αναψυχής, [[απασχολώ]], σε Λουκ. — Παθ., είμαι πλήρως απασχολημένος, στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπασχολέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[целиком занимать]], [[поглощать]] (ὁ [[ἔρως]] ἀπησχόλησεν αὐτόν Luc.);<br /><b class="num">2)</b> pass. [[быть целиком поглощенным]], [[занятым]] (περί τινα Luc.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἄσχολος]]<br />to [[leave]] one no [[leisure]], Luc.:—Pass. to be [[wholly]] [[occupied]], Luc.
|mdlsjtxt=[[ἄσχολος]]<br />to [[leave]] one no [[leisure]], Luc.:—Pass. to be [[wholly]] [[occupied]], Luc.
}}
}}

Revision as of 18:00, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπασχολέω Medium diacritics: ἀπασχολέω Low diacritics: απασχολέω Capitals: ΑΠΑΣΧΟΛΕΩ
Transliteration A: apascholéō Transliteration B: apascholeō Transliteration C: apascholeo Beta Code: a)pasxole/w

English (LSJ)

A leave one no leisure, keep him employed, Luc.Philops. 14, Hld.2.21:—Pass., to be wholly occupied or engrossed, so as to attend to nothing else, περί τινα Luc.Charid.19, cf. Olymp. in Mete. 108.22; τινί ib.107.13; ἀ. ἐπὶ τῆς ἀλλοδαπῆς to be absent on foreign service, POxy.71 ii 8 (iv A. D.). II τῆς συνεχείας τῶν φυτῶν ἀπασχολούσης ἐς ἑαυτὴν τὰ βέλη rendering them of none effect, Hdn.7.2.5. III ἀ. τινὰ τῶν ἡδίστων detain him from .., Hld. 10.23.

Spanish (DGE)

I c. ac.
1 ocupar c. ac. de pers. ὁ ἔρως ἐκεῖνος ἀπησχόλησεν αὐτόν Luc.Philops.14, cf. Hld.2.21.6.
2 fig. estorbar c. ac. de cosa τῆς συνεχείας τῶν φυτῶν ἀπασχολούσης ἐς ἑαυτὴν τὰ βέλη ... τῶν πολεμίων como la espesura del follaje detuviera los dardos de los enemigos Hdn.7.2.5.
II dedicarse a c. dat. μέτροις καὶ διανομαῖς Hero Geom.162.3, τινί Olymp.in Mete.107.13
tb. en v. med., c. prep. y ac. εἰς τέρψιν Aesop.114.1b, περὶ ταύτην Luc.Charid.19, περὶ τὴν στρατοπέδευσιν D.C.Epit.9.18.2, περὶ τὰ διαφέροντα αὐτῷ ὑπάρχοντα PCair.Isidor.81.9 (III d.C.)
abs. ἀ. ἐπὶ τῆς ἀλλοδαπῆς tener un cargo en el extranjero, POxy.71.2.8 (IV d.C.).
III alejar, apartar c. gen. de separación, c. o sin prep. τὰ πάτρια ὑμᾶς ... τῆς ἀληθείας ἀ. ἔθη Clem.Al.Prot.10.96, τοὺς ἀσκητὰς τῆς ... μελέτης Ath.Al.M.26.1172A, τὸν νοῦν ἀπὸ τῆς εἰς Θεὸν θεωρίας Apoph.Patr.M.65.197C, σε ... ἀπασχολῆσαι τῶν ἡδίστων alejarte de las más dulces ocupaciones Hld.10.23.3
abs. τῆς θεωρίας ... ἀπασχολεῖν βιάζεται τὴν ψυχήν Clem.Al.Strom.4.5.21.

German (Pape)

[Seite 281] durch Beschäftigung abhalten, übh. abhalten, βέλη Herodian. 7, 2, 12; pass., beschäftigt sein, περί τινα Luc. Philops. 14.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 ne laisser aucun loisir, tenir occupé ; Pass. être tout occupé : περί τινα auprès de qqn;
2 occuper ailleurs, détourner : βέλη détourner des traits.
Étymologie: ἀπό, ἀσχολέω.

Russian (Dvoretsky)

ἀπασχολέω:
1) целиком занимать, поглощать (ὁ ἔρως ἀπησχόλησεν αὐτόν Luc.);
2) pass. быть целиком поглощенным, занятым (περί τινα Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀπασχολέω: ἀπασχολῶ ὡς καὶ νῦν Λουκ. Φιλόψ. 14, Ἡλιόδ. 2. 21: ― Παθ. εἶμαι ὁλωσδιόλου ἀπησχολημένος χωρὶς νὰ δύναμαι νὰ προσέξω εἰς ἄλλο τι, περὶ τινα Λουκ. Χαρίδ. 19· πρβλ. Κλήμ. Ἁλ. 778. ΙΙ. τῆς συνεχείας τῶν φυτῶν ἀπασχολούσης εἰς ἑαυτὴν τὰ βέλη, καθιστώσης αὐτὰ ἀτελεσφόρητα, Ἡρωδιαν. 7. 2.

Greek Monotonic

ἀπασχολέω: μέλ. -ήσω (ἄσχολος), δεν αφήνω σε κάποιον περιθώριο αναψυχής, απασχολώ, σε Λουκ. — Παθ., είμαι πλήρως απασχολημένος, στον ίδ.

Middle Liddell

ἄσχολος
to leave one no leisure, Luc.:—Pass. to be wholly occupied, Luc.