ἐκβλύζω: Difference between revisions

From LSJ

Κέρδος πονηρὸν ζημίαν ἀεὶ φέρει → Quaestus iniquos damna consequi solent → Unehrlicher Gewinn trägt immer Strafe ein

Menander, Monostichoi, 301
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ἐξέβλυσα;<br />faire jaillir.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[βλύζω]].
|btext=<i>ao.</i> ἐξέβλυσα;<br />faire jaillir.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[βλύζω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκβλύζω:''' [[стремительно вытекать]], [[бить ключом]]: ὑγρῶν [[πλῆθος]] ἐξέβλυσεν Plut. хлынуло огромное количество жидкости.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκβλύζω:''' [[εκρέω]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἐκβλύζω:''' [[εκρέω]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκβλύζω:''' [[стремительно вытекать]], [[бить ключом]]: ὑγρῶν [[πλῆθος]] ἐξέβλυσεν Plut. хлынуло огромное количество жидкости.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[gush out]], Plut.
|mdlsjtxt=to [[gush out]], Plut.
}}
}}

Revision as of 19:05, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκβλύζω Medium diacritics: ἐκβλύζω Low diacritics: εκβλύζω Capitals: ΕΚΒΛΥΖΩ
Transliteration A: ekblýzō Transliteration B: ekblyzō Transliteration C: ekvlyzo Beta Code: e)kblu/zw

English (LSJ)

A gush out, Orph.L.490; οἴνῳ LXXPr.3.10. II trans., cause to gush out, ἄμπελος ἐκβλύσει τὸν οἶνον Orph.Fr.255; νεκρὸς ὑγρῶν πλῆθος ἐξέβλυσεν Plu.TG13.

Spanish (DGE)

1 intr. fluir, brotar διεφθορότων ὑγρῶν πλῆθος ἐξέβλυσεν Plu.TG 13, ἑῆς θολὸν ἐκβλύζοντα νηδύος Orph.L.490, αἱ πηγαί, αἱ τῆς αὐτῆς ἐκβλύζουσαι γῆς Clem.Al.Prot.1.5.29, cf. I.AI 3.10, de un río ἐκ τῆς τῶν Ἀρμενίων Basil.Ep.365, αἷμα καὶ ὕδωρ del costado de Cristo, Ath.Al.M.28.801A
rebosar ἵνα ... οἴνῳ ... αἱ ληνοί σου ἐκβλύζωσιν LXX Pr.3.10.
2 tr. hacer brotar, hacer manar ἄμπελος ἐκβλύσει τὸν οἶνον Orph.Fr.255.

German (Pape)

[Seite 754] ausquellen, ausfließen, Orph. lith. 484 u. a. Sp. Bei Eust. auch transit.

French (Bailly abrégé)

ao. ἐξέβλυσα;
faire jaillir.
Étymologie: ἐκ, βλύζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκβλύζω: стремительно вытекать, бить ключом: ὑγρῶν πλῆθος ἐξέβλυσεν Plut. хлынуло огромное количество жидкости.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκβλύζω: ἐκρέω, Ὀρφ. Λιθ. 484, Πλουτ. Τ. Γράκχ. 13. ΙΙ. ἐκχέω, ὁπόσον ἱδρῶτα... ἐκβλύζει τῶν σαρκῶν ὁ γεωπονῶν Εὐστ. Πονημ. 150. 8., 22. 41.

Greek Monolingual

(AM ἐκβλύζω, Α και ἐκβλύω)
1. χύνομαι ή ρέω προς τα έξω, αναβλύζω
2. εκκρίνω («τὸ λείψανον... ἐκβλύζει μῡρον», «ὁπόσον ἱδρῶτα ἐκβλύζει τῶν σαρκῶν ὁ γεωπονῶν»).

Greek Monotonic

ἐκβλύζω: εκρέω, σε Πλούτ.

Middle Liddell

to gush out, Plut.