Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐμφέρεια: Difference between revisions

From LSJ

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />ressemblance.<br />'''Étymologie:''' [[ἐμφερής]].
|btext=ας (ἡ) :<br />ressemblance.<br />'''Étymologie:''' [[ἐμφερής]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμφέρεια:''' ἡ [[сходство]], [[подобие]] (πρός τι Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐμφέρεια:''' ἡ, [[ομοιότητα]], σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἐμφέρεια:''' ἡ, [[ομοιότητα]], σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐμφέρεια:''' ἡ [[сходство]], [[подобие]] (πρός τι Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἐμφέρεια]], ἡ, <i>n</i><br />[[likeness]], Plut. [from [[ἐμφερής]]]
|mdlsjtxt=[[ἐμφέρεια]], ἡ, <i>n</i><br />[[likeness]], Plut. [from [[ἐμφερής]]]
}}
}}

Revision as of 19:10, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμφέρεια Medium diacritics: ἐμφέρεια Low diacritics: εμφέρεια Capitals: ΕΜΦΕΡΕΙΑ
Transliteration A: emphéreia Transliteration B: emphereia Transliteration C: emfereia Beta Code: e)mfe/reia

English (LSJ)

ἡ, likeness, Ps.-Dsc.1.1, Ph.1.15, Corn.ND9, Plu.Num. 13; πρός τι Ph.1.433, al., Plu.TG2: pl., τὰς ἀριθμοῦ ἐ. καὶ ἀφομοιώσεις Theol.Ar.58.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
semejanza, parecido
a) c. gen. ψυχῆς Ph.1.632, cf. Dsc.4.65.2, Ath.177b, S.E.M.5.97, Epiph.Const.Haer.46.5.3;
b) c. segundo término de la comparación explíc. en dat. ἔχον δέ τινα ἐμφέρειαν κιναμώμῳ Dsc.1.14.3, λίθους ἐμφερεῖς μύλαις Ath.315e, cf. Ruf.Oss.12;
c) en gen. τιάρας βασιλείου σῴζειν ἐμφέρειαν guardar semejanza con la tiara real ref. un vendaje, Sor.Fasc.8;
d) en constr. prep. de πρός y ac. τινα πρὸς αὐτοὺς ἐχόντων ἐμφέρειαν teniendo algún parecido con ellos Ph.1.433, ἡ πρὸς ψυχὴν ἐ. αὐτῆς (τῆς λυχνίας) Ph.1.504, σῴζει τὴν πρὸς ... ἐμφέρειαν guarda parecido con ... Dsc.3.46.2, cf. Orib.11.κ.13, κρότονα διὰ τὴν ὡς πρὸς τὸ ζῷον τοῦ σπέρματος ἐμφέρειαν (lo llaman) crotón por el parecido del fruto con el animal Dsc.4.161.1, cf. Ath.Al.M.26.56A, διὰ τὴν ἐμφέρειαν τῆς πρὸς τὸν οὐρανὸν γλαυκότητος Corn.ND 9, cf. 30, Gal.3.872, 18(1).776, Ath.Al.Decr.33.13, Cyr.Al.Dial.Trin.1.393d, πρὸς ἀλλήλους Eus.M.22.1009B
c. dat. pos. en or. nom. y constr. prep. del segundo término ποία γὰρ ἐ. τῷ γενητῷ πρὸς τὸ ἀγένητον; Ath.Al.M.26.76C;
e) c. un referente en constr. prep. de ac. parecido en cuanto a, semejanza en πλανώμενοι ὑπὸ τῆς κατὰ τὴν ὀσμήν ἐμφερείας confundidos por el parecido en el olor Dsc.1.12.1, (τῶν νεανίσκων ἐκείνων) ἡ πρὸς ἀνδρείαν ἐ. Plu.TG 2;
f) abs. πλανώμενοι ὑπὸ λίθων πολλὴν ἐμφέρειαν ἐχόντων Dsc.5.74.4, οὕτως ἐφικέσθαι τῆς ἐμφερείας Plu.Num.13, ἀμυδραῖς ἐμφερείαις Basil.Ep.9.3, crist. ἡ πολλὴ λίαν ἐ. τε καὶ ὁμοιότης entre las personas de la Trinidad, Cyr.Al.M.73.33A, cf. Ammon.Io.435.2.

German (Pape)

[Seite 819] ἡ, Aehnlichkeit; Plut. Num. 13; πρός τι, in Etwas, Tib. Graech. 2; πρός τι, mit Etwas, Galen.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
ressemblance.
Étymologie: ἐμφερής.

Russian (Dvoretsky)

ἐμφέρεια:сходство, подобие (πρός τι Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐμφέρεια: ἡ, ὁμοιότης, Διοσκ. 1. 1, Πλουτ. Νουμ. 13· πρός τι ὁ αὐτὸς Τ. Γράκχ. 2.

Greek Monolingual

ἐμφέρεια, η (AM)
ομοιότηταοὕτως ἐφικέσθαι τῆς ἐμφερείας... ὥστε μή... διαγινώσκειν», Πλάτ.).

Greek Monotonic

ἐμφέρεια: ἡ, ομοιότητα, σε Πλούτ.

Middle Liddell

ἐμφέρεια, ἡ, n
likeness, Plut. [from ἐμφερής]