ἑλκηθμός: Difference between revisions
τί ἦ μοι ταῦτα περὶ δρῦν ἢ περὶ πέτρην → but what is this to me, about an oak or a rock | but what are these things about a tree or a rock to me | why all this about trees and rocks | why all this about what we have nothing to do with | but why am I off on this tangent
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />action d’être entraîné, rapt.<br />'''Étymologie:''' [[ἑλκέω]]. | |btext=οῦ (ὁ) :<br />action d’être entraîné, rapt.<br />'''Étymologie:''' [[ἑλκέω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἑλκηθμός:''' ὁ [[насильственный увод]], [[пленение]] Hom. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἑλκηθμός:''' ὁ ([[ἑλκέω]]), [[απαγωγή]], [[ανδραποδισμός]], [[αιχμαλωσία]], σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''ἑλκηθμός:''' ὁ ([[ἑλκέω]]), [[απαγωγή]], [[ανδραποδισμός]], [[αιχμαλωσία]], σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[ἑλκηθμός]], ὁ, [[ἑλκέω]]<br />a [[being]] carried off, [[violence]] suffered, Il. | |mdlsjtxt=[[ἑλκηθμός]], ὁ, [[ἑλκέω]]<br />a [[being]] carried off, [[violence]] suffered, Il. | ||
}} | }} |
Revision as of 20:10, 3 October 2022
English (LSJ)
ὁ, being carried off, violence suffered, σῆς τε βοῆς σοῦ θ' ἑλκηθμοῖο πυθέσθαι Il.6.465.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
1 acción de llevarse por la fuerza y con violencia, arrastramiento, desgarramiento πρίν γέ τι σῆς τε βοῆς σοῦ θ' ἑλκηθμοῖο πυθέσθαι antes de conocer tus gritos y cómo fuiste arrastrada (a la cautividad) Il.6.465, ὑπέφερον ... τοὺς ἀπὸ τῶν θηρίων ἑλκηθμούς ref. los mártires, Eus.HE 5.1.38, cf. Zonar., ἑ.· ὁ βίαιος τῶν γυναικῶν ἑλκυσμός Eust.655.40.
2 sin violencia arrastre, fig. atracción ὁ ἑ. τοῦ ὄντος Gr.Nyss.Eun.3.8.63, cf. 64.
German (Pape)
[Seite 798] ὁ, das Gefangengeschleppt-, Gemißhandeltwerden, Il. 6, 465; das Ziehen, Schleppen, K. S.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
action d’être entraîné, rapt.
Étymologie: ἑλκέω.
Russian (Dvoretsky)
ἑλκηθμός: ὁ насильственный увод, пленение Hom.
Greek (Liddell-Scott)
ἑλκηθμός: ό, ἑλκυσμός, ἀπαγωγή, ἀνδραποδισμός, αἰχμαλωσία, πρὶν γέ τι σῆς τε βοῆς σοῦ θ’ ἑλκηθμοῖο πυθέσθαι Ἰλ. Ζ. 465.
English (Autenrieth)
(ἑλκέω): dragging away into captivity, Il. 6.465†.
Greek Monolingual
ἑλκηθμός, ο (Α)
βίαιο τράβηγμα για απαγωγή ή αιχμαλωσία.
Greek Monotonic
ἑλκηθμός: ὁ (ἑλκέω), απαγωγή, ανδραποδισμός, αιχμαλωσία, σε Ομήρ. Ιλ.
Middle Liddell
ἑλκηθμός, ὁ, ἑλκέω
a being carried off, violence suffered, Il.