Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


τύμβος, ὦ νυμφεῖον, ὦ κατασκαφής οἴκησις αἰείφρουρος, οἷ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἐμαυτῆς -> Tomb, bridal chamber, eternal prison in the caverned rock, whither I go to find mine own.
Sophocles, Antigone, 883

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 953.jpg


force: P. and V. βία, ἡ. V. τὸ καρτερόν, P. βιαιότης, ἡ.

rush: Ar. and P. ῥύμη, ἡ.

outrage P. V. ὕβρις, ἡ, ὕβρισμα, τό.

vehemence: P. σφοδρότης, ἡ.

by violence, by force: P. and V. βίᾳ, πρὸς βίαν, βιαίως, V. ἐκ βίας, κατʼ ἰσχύν, σθένει, πρὸς τὸ καρτερόν, πρὸς ἰσχύος κράτος; see under force.

act of violence: V. χείρωμα, τό.

do acts of violence, v.: P. χειρουργεῖν. Use

violence: P. and V. βιάζεσθαι (mid.).

suffer violence: P. and V. βιάζεσθαι (pass.).

do violence to oneself, kill oneself: P. βιάζεσθαι ἑαυτόν (Plat.).

do a violence to, take violent measures against: P. and V. ἀνήκεστόν τι δρᾶν (acc.) (Eur., Med. 283), P. νεώτερόν τι ποιεῖν εἰς (acc.), ἀνήκεστόν τι βουλεύειν περί (gen.).

do no violence to: V. δρᾶν μηδὲν... νεώτερον (acc.) (Eur., Rhes. 590), μηδὲν νέον δρᾶν (acc.) (Eur., Bacch. 362).

blow with great violence (of wind): P. μέγας ἐκπνεῖν (Thuc. 6, 104).

their escape was due to the violence of the storm: P. ἐγένετο ἡ διάφευξις αὐτοῖς διὰ τοῦ χειμῶνος τὸ μέγεθος (Thuc. 3, 23).