βοτρυοχαίτης: Difference between revisions
From LSJ
κρείσσων γὰρ ἦσθα μηκέτ' ὢν ἢ ζῶν τυφλός → thou wert better not alive, than living blind | you were better not alive, than living blind
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=votryochaitis | |Transliteration C=votryochaitis | ||
|Beta Code=botruoxai/ths | |Beta Code=botruoxai/ths | ||
|Definition= | |Definition=βοτρυοχαίτου, ὁ, [[with clustering hair]], AP9.524. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 09:37, 25 August 2023
English (LSJ)
βοτρυοχαίτου, ὁ, with clustering hair, AP9.524.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ de cabellos ornados con racimos epít. de Dioniso AP 9.524.3.
German (Pape)
[Seite 455] mit Trauben im Haar, Dionysus, Anth. IX, 524.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
aux cheveux orné de grappes de raisin ép. de Dionysos.
Étymologie: βότρυς, χαίτη.
Russian (Dvoretsky)
βοτρυοχαίτης: с виноградными гроздьями в волосах (Διόνυσος Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
βοτρυοχαίτης: -ου, ὁ, ὁ ἔχων βότρυς εἰς τὴν κόμην του, Ἀνθ. II. 9. 524.
Greek Monolingual
βοτρυοχαίτης, ο (Α)
αυτός που έχει σταφύλια στα μαλλιά του.
Greek Monotonic
βοτρῠοχαίτης: -ου, ὁ (χαίτη), αυτός που έχει μαλλιά που μοιάζουν με τσαμπί σταφυλιών, σε Ανθ.
Middle Liddell
χαίτη
with clustering hair, Anth.