ἀμοιβηδίς: Difference between revisions

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (pape replacement)
Line 33: Line 33:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἀμοιβή]]<br />[[alternately]], in [[succession]], Hom.
|mdlsjtxt=[[ἀμοιβή]]<br />[[alternately]], in [[succession]], Hom.
}}
{{pape
|ptext== [[ἀμοιβαδίς]], <i>[[abwechselnd]], der [[Reihe]] nach, [[Einer]] nach dem Anderen</i>, Hom. [[zweimal]], an derselben [[Stelle]] des Verses, <i>Il</i>. 18.506 ἀμοιβηδὶς δὲ δίκαζον, <i>Od</i>. 18.310 ἀμοιβηδὶς δ' ἀνέφαινον; – Ap.Rh. 3.226.
}}
}}

Revision as of 16:49, 24 November 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμοιβηδίς Medium diacritics: ἀμοιβηδίς Low diacritics: αμοιβηδίς Capitals: ΑΜΟΙΒΗΔΙΣ
Transliteration A: amoibēdís Transliteration B: amoibēdis Transliteration C: amoividis Beta Code: a)moibhdi/s

English (LSJ)

Adv., (ἀμοιβή) alternately, in succession, Il.18.506, Od.18.310, h.Cer326.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [ᾰ-]
adv. por turno, Il.18.506, Od.18.310, h.Cer.326, A.R.3.226, cf. tb. A.D.Synt.343.12, Hdn.Gr.1.512, Sud.

French (Bailly abrégé)

adv.
alternativement, mutuellement.
Étymologie: ἀμοιβή, -δις.

Russian (Dvoretsky)

ἀμοιβηδίς: adv. чередуясь, поочередно Hom.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμοιβηδίς: Ἐπίρρ. (ἀμοιβή) ἀμοιβαίως, ἐξ ἀμοιβῆς, ἐναλλάξ. Ἰλ. Σ. 506, Ὀδ. Σ. 310· ὡσαύτως ἀμοιβήδην, Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 1071, Ὀρφ. Λ. 685 Πρβλ. ἀμοιβαδίς.

English (Autenrieth)

by turns, Il. 18.506 and Od. 18.310.

Greek Monolingual

ἀμοιβηδίς (Α) επίρρ.
βλ. αμοιβήδην.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμοιβὴ + επίρρ. κατάλ. -δις].

Greek Monotonic

ἀμοιβηδίς: επίρρ. (ἀμοιβή), αμοιβαίως, εναλλάξ, σε Όμηρ.

Middle Liddell

ἀμοιβή
alternately, in succession, Hom.

German (Pape)

ἀμοιβαδίς, abwechselnd, der Reihe nach, Einer nach dem Anderen, Hom. zweimal, an derselben Stelle des Verses, Il. 18.506 ἀμοιβηδὶς δὲ δίκαζον, Od. 18.310 ἀμοιβηδὶς δ' ἀνέφαινον; – Ap.Rh. 3.226.