ἀνδράγρια: Difference between revisions

From LSJ

Τὰς γὰρ ἡδονὰς ὅταν προδῶσιν ἄνδρες, οὐ τίθημ' ἐγὼ ζῆν τοῦτον, ἀλλ' ἔμψυχον ἡγοῦμαι νεκρόν → But when people lose their pleasures, I do not consider this liferather, it is just a corpse with a soul

Sophocles, Antigone, 1165-7
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ων ([[τά]]) :<br />dépouilles d'un ennemi.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνήρ]], [[ἄγρα]].
|btext=ων ([[τά]]) :<br />[[dépouilles d'un ennemi]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνήρ]], [[ἄγρα]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 15:30, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνδράγρια Medium diacritics: ἀνδράγρια Low diacritics: ανδράγρια Capitals: ΑΝΔΡΑΓΡΙΑ
Transliteration A: andrágria Transliteration B: andragria Transliteration C: andragria Beta Code: a)ndra/gria

English (LSJ)

τά, spoils of a slain enemy, Il.14.509.

Spanish (DGE)

-ων, τά despojos, Il.14.509.

German (Pape)

[Seite 216] τά, die dem erlegten Manne abgenommene Beute, Hom. einmal, Il. 14, 509.

French (Bailly abrégé)

ων (τά) :
dépouilles d'un ennemi.
Étymologie: ἀνήρ, ἄγρα.

Russian (Dvoretsky)

ἀνδράγρια: τά доспехи, снятые с убитого противника Hom.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνδράγρια: -ων, τά, λάφυρα φονευθέντος ἐχθροῦ, Ἰλ. Ξ. 509.

English (Autenrieth)

(ἀνήρ, ἄγρη): spoils taken from men, spoils of arms, Il. 14.509†.

Greek Monolingual

ἀνδράγρια, τα (Α)
τα λάφυρα από σκοτωμένο εχθρό και κυρίως η πανοπλία του.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ανήρ, ανδρός + -αγρια, πληθ. του -αγριον < άγρα «κυνήγι»].

Greek Monotonic

ἀνδράγρια: -ων, τά (ἀνήρ, ἄγρα), λάφυρα σκοτωμένου εχθρού, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

ἀνήρ, ἄγρα
the spoils of a slain enemy, Il.