portion: Difference between revisions
τὸ μὴ γενέσθαι κρεῖσσον ἢ φῦναι βροτοῖς → not existing is better for mortals than being born, not to be born is better than life for mortals
(CSV4) |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_627.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_627.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_627.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_627.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
[[share]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μέρος]], τό, [[μοῖρα]], ἡ, [[prose|P.]] [[μόριον]], τό, [[verse|V.]] [[λάχος]], τό. | |||
[[division]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μερίς]], ἡ, [[μέρος]], τό, [[μοῖρα]], ἡ. | |||
[[allowance]]: [[verse|V.]] [[μέτρημα]], τό. | |||
[[fate]], [[destiny]]: see [[destiny]]. | |||
it is no longer our [[portion]], poor [[wretch]]es that we are, to [[behold god]]'s [[light]]: [[verse|V.]] [[φέγγος]] εἰσορᾶν θεοῦ τόδ' οὐκέθ' [[ἡμῖν τοῖς]] ταλαιπώροις [[μέτα]] ([[Euripides|Eur.]], ''[[Orestes]]'' 1025). | |||
[[dowry]]: [[prose|P.]] [[προίξ]], ἡ, [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[φερνή]], ἡ. | |||
[[bridal gifts]]: [[verse|V.]] [[ἕδνα]], τά ([[Euripides|Eur.]], ''[[Andromache]]'' 2, 153, 873); see [[dowry]]. | |||
[[inheritance]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κλῆρος]], ὁ; see [[inheritance]]. | |||
===verb transitive=== | |||
[[distribute]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[νέμειν]], [[διαδιδόναι]], [[prose|P.]] [[ἐπινέμειν]], [[ἀπονέμειν]], [[κατανέμειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διανέμειν]], [[verse|V.]] [[ἐνδατεῖσθαι]]. | |||
[[measure out]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[μετρεῖν]], [[prose|P.]] [[διαμετρεῖν]], [[verse|V.]] [[ἐκμετρεῖν]] (or mid.) (also [[Xenophon|Xen.]] but rare [[prose|P.]]). | |||
[[portion off]], [[dower]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐκδιδόναι]] (or mid.). | |||
[[help to portion]]: [[prose|P.]] [[συνεκδιδόναι]] ([[τινί τινα]]). | |||
}} | }} |
Revision as of 08:50, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
share: P. and V. μέρος, τό, μοῖρα, ἡ, P. μόριον, τό, V. λάχος, τό.
division: P. and V. μερίς, ἡ, μέρος, τό, μοῖρα, ἡ.
it is no longer our portion, poor wretches that we are, to behold god's light: V. φέγγος εἰσορᾶν θεοῦ τόδ' οὐκέθ' ἡμῖν τοῖς ταλαιπώροις μέτα (Eur., Orestes 1025).
dowry: P. προίξ, ἡ, P. and V. φερνή, ἡ.
bridal gifts: V. ἕδνα, τά (Eur., Andromache 2, 153, 873); see dowry.
inheritance: P. and V. κλῆρος, ὁ; see inheritance.
verb transitive
distribute: P. and V. νέμειν, διαδιδόναι, P. ἐπινέμειν, ἀπονέμειν, κατανέμειν, Ar. and P. διανέμειν, V. ἐνδατεῖσθαι.
measure out: P. and V. μετρεῖν, P. διαμετρεῖν, V. ἐκμετρεῖν (or mid.) (also Xen. but rare P.).
portion off, dower: P. and V. ἐκδιδόναι (or mid.).