trust: Difference between revisions
τὸ γὰρ βραχύ τι τοῦτο πᾶσαν ὑμῶν ἔχει τὴν βεβαίωσιν καὶ πεῖραν τῆς γνώμης → this trifle contains the whole seal and trial of your resolution
(CSV5) |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_899.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_899.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_899.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_899.jpg}}]] | ||
===substantive=== | |||
P. and V. [[πίστις]], ἡ. | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πίστις]], ἡ. | ||
[[boldness]], [[confidence]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θράσος]], τό, [[θάρσος]], τό. | |||
[[assurance]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πίστις]], ἡ. | |||
[[hope]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐλπίς]] ἡ. | |||
[[something committed to one]]: [[prose|P.]] [[παρακαταθήκη]], ἡ. | |||
[[till then we will keep]] ([[your land]]) [[on trust]]: [[prose|P.]] [[μέχρι τοῦδε ἕξομεν παρακαταθήκην]] ([[Thucydides|Thuc.]] 2, 72). | |||
[[charge committed to one's care]]: [[verse|V.]] [[μέλημα]], τό; see [[task]], [[duty]]. | |||
[[credit]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πίστις]], ἡ. | |||
[[take on trust]] ([[without examination]]): [[prose|P.]] [[ἀβασανίστως δέχομαι]], [[ἀβασανίστως δέχεσθαι]] (acc.), ([[Thucydides|Thuc.]] 1, 20). | |||
===verb transitive=== | |||
P. and V. [[πιστεύω | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πιστεύω]], [[πιστεύειν]] (dat.), [[πείθεσθαι]] (dat.). | ||
[[be confident]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[θαρσεῖν]]. | |||
[[trust to]], [[base one's confidence on]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πιστεύω]], [[πιστεύειν]] (dat.), [[prose|P.]] [[ἰσχυρίζεσθαι]] (dat.). | |||
[[trusting to]], adj.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πίσυνος]] (dat.) ([[Thucydides|Thuc.]]), [[verse|V.]] [[πιστός]] (dat.). | |||
[[intrust]]: [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐπιτρέπω]], [[ἐπιτρέπειν]], [[prose|P.]] [[πιστεύω]], [[πιστεύειν]], [[διαπιστεύειν]], [[ἐγχειρίζειν]], [[verse|V.]] [[εἰσχειρίζειν]]; see [[intrust]]. | |||
Absol., | Absol., [[hope]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐλπίζειν]]. | ||
[[be confident]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πιστεύω]], [[πιστεύειν]], [[θαρσεῖν]], [[πείθεσθαι]]; see under [[confident]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:50, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
boldness, confidence: P. and V. θράσος, τό, θάρσος, τό.
assurance: P. and V. πίστις, ἡ.
something committed to one: P. παρακαταθήκη, ἡ.
till then we will keep (your land) on trust: P. μέχρι τοῦδε ἕξομεν παρακαταθήκην (Thuc. 2, 72).
charge committed to one's care: V. μέλημα, τό; see task, duty.
take on trust (without examination): P. ἀβασανίστως δέχομαι, ἀβασανίστως δέχεσθαι (acc.), (Thuc. 1, 20).
verb transitive
P. and V. πιστεύω, πιστεύειν (dat.), πείθεσθαι (dat.).
be confident: P. and V. θαρσεῖν.
trust to, base one's confidence on: P. and V. πιστεύω, πιστεύειν (dat.), P. ἰσχυρίζεσθαι (dat.).
trusting to, adj.: P. and V. πίσυνος (dat.) (Thuc.), V. πιστός (dat.).
intrust: Ar. and P. ἐπιτρέπω, ἐπιτρέπειν, P. πιστεύω, πιστεύειν, διαπιστεύειν, ἐγχειρίζειν, V. εἰσχειρίζειν; see intrust.
Absol., hope: P. and V. ἐλπίζειν.
be confident: P. and V. πιστεύω, πιστεύειν, θαρσεῖν, πείθεσθαι; see under confident.