διόπερ: Difference between revisions
Δημήτριος Γλαύκου προφητεύων ἀνέθηκε τοὺς λαμπαδηφόρους ... καὶ περιραντήρια ... → Demetrius son of Glaukos, being prophet, dedicated torch-bearers ... and lustral basins ...
m (Text replacement - "down" to "down") |
m (pape replacement) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=conj. causal [[por lo que precisamente]] φύσις δὲ [[αὐτάρκης]] | |dgtxt=conj. causal [[por lo que precisamente]] φύσις δὲ [[αὐτάρκης]]· [[διόπερ]] νικᾷ Democr.B 176, cf. 181, 191, Hp.<i>Hum</i>.13, Th.8.50, 92, Pl.<i>Lg</i>.679c, <i>Ep</i>.309c, And.<i>Myst</i>.10, X.<i>Cyr</i>.5.1.13, Isoc.1.5, 12, D.1.23, 9.46, Arist.<i>PA</i> 640<sup>a</sup>19, <i>IG</i> 11(4).1052.11 (III a.C.), <i>PZen.Col</i>.87.7 (III a.C.), Plb.1.12.8, 4.16.3, 12.20.7, <i>Sardis</i> 4.7 (II a.C.), D.S.5.77, [[LXX]] 2<i>Ma</i>.14.19, Aesop.1, 136, <i>POxy</i>.3643.5 (II d.C.). | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
Line 39: | Line 39: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':diÒper 笛-哦-胚而<br />'''詞類次數''':連詞(3)<br />'''原文字根''':經過-這-即使<br />'''字義溯源''':全然如此,所以,為此,故此;由([[διό]])=藉此)與([[περ]])=多,果然)組成;其中 ([[διό]])又由([[διά]])*=通過,藉此)與([[ὅς]] / [[ὅσγε]])*=那)組成,而 ([[περ]])出自([[πέραν]])=那邊), ([[πέραν]])出自([[πειράω]])X*=穿過)<br />'''出現次數''':總共(2);林前(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 故此(1) 林前10:14;<br />2) 所以(1) 林前8:13 | |sngr='''原文音譯''':diÒper 笛-哦-胚而<br />'''詞類次數''':連詞(3)<br />'''原文字根''':經過-這-即使<br />'''字義溯源''':全然如此,所以,為此,故此;由([[διό]])=藉此)與([[περ]])=多,果然)組成;其中 ([[διό]])又由([[διά]])*=通過,藉此)與([[ὅς]] / [[ὅσγε]])*=那)組成,而 ([[περ]])出自([[πέραν]])=那邊), ([[πέραν]])出自([[πειράω]])X*=穿過)<br />'''出現次數''':總共(2);林前(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 故此(1) 林前10:14;<br />2) 所以(1) 林前8:13 | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext== διό, <i>eben [[deshalb]]</i>; Thuc. 1.71 und Folgde; <i>nur [[deshalb]] weil</i>, Xen. <i>Mem</i>. 4.8.7. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:36, 24 November 2022
English (LSJ)
or δι' ὅπερ, v. διό.
Spanish (DGE)
conj. causal por lo que precisamente φύσις δὲ αὐτάρκης· διόπερ νικᾷ Democr.B 176, cf. 181, 191, Hp.Hum.13, Th.8.50, 92, Pl.Lg.679c, Ep.309c, And.Myst.10, X.Cyr.5.1.13, Isoc.1.5, 12, D.1.23, 9.46, Arist.PA 640a19, IG 11(4).1052.11 (III a.C.), PZen.Col.87.7 (III a.C.), Plb.1.12.8, 4.16.3, 12.20.7, Sardis 4.7 (II a.C.), D.S.5.77, LXX 2Ma.14.19, Aesop.1, 136, POxy.3643.5 (II d.C.).
French (Bailly abrégé)
p. δι’ ὅπερ;
conj.
1 c'est pourquoi;
2 parce que.
Étymologie: διά, ὅπερ.
Russian (Dvoretsky)
διόπερ: [δι᾽ ὅπερ
1) ввиду чего, а поэтому Thuc., Dem., Plut.;
2) потому что Xen., Dem.
Greek (Liddell-Scott)
διόπερ: ἢ δι’ ὅπερ, ἴδε ἐν λ. διό.
English (Strong)
from διό and περ; on which very account: wherefore.
English (Thayer)
conjunction (from διό and the enclitic particle περ (which see)) (from Thucydides down); on which very account (A. V. wherefore): Treg. διό περ); L T Tr WH διό.
Greek Monolingual
διόπερ (AM) (επιτατ. του διό)
γι' αυτό ακριβώς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < διό + περ].
Greek Monotonic
διόπερ: ή δι'ὅπερ, = διό, σε Θουκ.
Middle Liddell
conj
δι' ὅπερ, = διό, Thuc.
Chinese
原文音譯:diÒper 笛-哦-胚而
詞類次數:連詞(3)
原文字根:經過-這-即使
字義溯源:全然如此,所以,為此,故此;由(διό)=藉此)與(περ)=多,果然)組成;其中 (διό)又由(διά)*=通過,藉此)與(ὅς / ὅσγε)*=那)組成,而 (περ)出自(πέραν)=那邊), (πέραν)出自(πειράω)X*=穿過)
出現次數:總共(2);林前(2)
譯字彙編:
1) 故此(1) 林前10:14;
2) 所以(1) 林前8:13
German (Pape)
= διό, eben deshalb; Thuc. 1.71 und Folgde; nur deshalb weil, Xen. Mem. 4.8.7.