τροχοδινέω: Difference between revisions

From LSJ

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
m (pape replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
 
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />faire tourner, rouler tout autour.<br />'''Étymologie:''' [[τροχός]], [[δινέω]].
|btext=-ῶ :<br />[[faire tourner]], [[rouler tout autour]].<br />'''Étymologie:''' [[τροχός]], [[δινέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 18:42, 8 January 2023

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
faire tourner, rouler tout autour.
Étymologie: τροχός, δινέω.

Russian (Dvoretsky)

τροχοδῑνέω: кружить, вращать: τροχοδινεῖται ὄμμαθ᾽ ἑλίγδην Aesch. глаза блуждают (от ужаса).

German (Pape)

[ῑ], im Kreise drehen, ὄμματα ἑλίγδην τροχοδινεῖται Aesch. Prom. 884.