οὐδέν: Difference between revisions

From LSJ

Κατηγορεῖν οὐκ ἔστι καὶ κρίνειν ὁμοῦ → Iudex et accusator esse idem nequit → Wer anklagt, darf nicht auch noch Richter sein zugleich

Menander, Monostichoi, 287
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "werth" to "wert")
 
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0410.png Seite 410]] gen. οὐδενός, οὐδεμιᾶς, οὐδενός u. s. w., wie εἷς, μία, ἕν declinirt, eigtl. οὐδὲ εἷς (nicht, wie alte Grammatiker nach E. M. 639, 17 wollten, von οὐ und [[δείς]], δέν), auch nicht Einer, aber mit geringerem Nachdruck (s. [[οὐδέ]]), [[keiner]], keine, keines, [[Nichts]]; Hom. u. Folgde, allein u. mit Substantivis; τὸ ὃν [[μένος]] οὐδενὶ εἴκων, Il. 22, 459; οὐδὲ μακύνων [[τέλος]] [[οὐδέν]], Pind. P. 4, 286; καὶ τοῖσιν οὐδεὶς ἀντέβαινε πλὴν ἐμοῦ, Aesch. Prom. 234; [[δόλος]] [[οὐδείς]], Spt. 834, öfter; [[ναυβάτης]] [[οὐδείς]], Soph. Phil. 301; Eur. u. in Prosa, ἤ τις ἢ [[οὐδείς]], Her. 3, 140, einer oder keiner, d. i. kaum einer und der andere, sehr wenige; vgl. Xen. Cyr. 7, 5, 45; οὐδεὶς [[ὅστις]] οὐ, keiner, welcher nicht, d. i. jeder, Her. 3, 72 u. Folgde, wie Xen. Cyr. 1, 4, 25; οὐδὲν ὅ, τι οὐ, Her. 5, 97; auch im plur. οὐδένες, keine, Her. 9, 58; οὐδένων καταδεέστεροι, Xen. Mem. 3, 5, 18; Folgde einzeln. – Das neutr. wird auch als Prädicat zu masc. u. tem. gesetzt, [[εἰμί]], ich bin Nichts, nichtig, von den Todten, νῦν οὐδὲν [[ὄντα]] [[βαστάζω]] χεροῖν, Soph. bl. 1118; und so ὃς [[οὐδέν]] εἰμι καὶ τέθνηχ' ὑμῖν, Phil. 1019; daher auch vom höchsten Grade des Unglücks, [[οὐδέν]] εἰμ' ὁ [[δύσμορος]], 939, ἀπωλόμην [[δύστηνος]], [[οὐδέν]] εἰμ' ἔτι, El. 067; O. C. 571; vgl. Eur. Andr. 642. 1078 Cycl. 638; Ar. oft, οὐδὲν ὤν, Ach. 651, ich bin verloren, Equ. 1240 Vesp. 997, οὐδὲν εἶ, du bist Nichts werth, Eccl. 144; dah. οὐδὲν λέγειν, Nichts sagen, thörichtes Zeug schwatzen, Possen reden, Thesm. 625 Vesp. 75 (vgl. λέγειν); u. so sogar bei plur., ἄνδρες οἱ ἡμέτεροι πλούσιοί εἰσιν [[οὐδέν]], Plat. Rep. VIII, 556 d (vgl. auch [[μηδείς]]); doch wird auch das masc. so gebraucht, Her. 9, 58, Eur. Andr. 700 I. A. 371. – Häufig steht es adverbial, in Nichts, um Nichts, keinesweges, [[ἄριστον]] 'Ἀχαιῶν οὐδὲν ἔτισεν, gar nicht, Il. 1, 412, νεμεσσῶμαί γε μὲν [[οὐδέν]], Od. 4, 195; προθυμίας γὰρ οὐδὲν ἐλλείπεις, Aesch Prom. 341; οὐδὲν γὰρ ἤρκει τόξα, Pers. 270; χαίρουσαν οὐδὲν ἧσσον, Ag. 1364, öfter; οὐδὲν ἐντρέπει ἐμοῦ γε, Soph. El. 509; οὐδὲν αἰσχυνθείς, Eur. Or. 568; οὐδὲν [[πάντως]], Her. 2, 101; οὐδὲν [[μᾶλλον]], um Nichts mehr, Xen. Cyr. 8, 4, 36; auch [[οὐδέν]] τι [[μᾶλλον]], 7, 1, 6, wie [[οὐδέν]] τι, 2, 4, 9; vgl. Heind. zu Plat. Phaed. 65 e; οὐδὲν ήχθετο, Xen. An. 1, 8, 8; οὐδὲν πλήθει γε ἡμῶν λειφθέντες, Xen. An. 7, 7, 31. – Die spätere Form ούθείς s. unten besonders.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0410.png Seite 410]] gen. οὐδενός, οὐδεμιᾶς, οὐδενός u. s. w., wie εἷς, μία, ἕν declinirt, eigtl. οὐδὲ εἷς (nicht, wie alte Grammatiker nach E. M. 639, 17 wollten, von οὐ und [[δείς]], δέν), auch nicht Einer, aber mit geringerem Nachdruck (s. [[οὐδέ]]), [[keiner]], keine, keines, [[Nichts]]; Hom. u. Folgde, allein u. mit Substantivis; τὸ ὃν [[μένος]] οὐδενὶ εἴκων, Il. 22, 459; οὐδὲ μακύνων [[τέλος]] [[οὐδέν]], Pind. P. 4, 286; καὶ τοῖσιν οὐδεὶς ἀντέβαινε πλὴν ἐμοῦ, Aesch. Prom. 234; [[δόλος]] [[οὐδείς]], Spt. 834, öfter; [[ναυβάτης]] [[οὐδείς]], Soph. Phil. 301; Eur. u. in Prosa, ἤ τις ἢ [[οὐδείς]], Her. 3, 140, einer oder keiner, d. i. kaum einer und der andere, sehr wenige; vgl. Xen. Cyr. 7, 5, 45; οὐδεὶς [[ὅστις]] οὐ, keiner, welcher nicht, d. i. jeder, Her. 3, 72 u. Folgde, wie Xen. Cyr. 1, 4, 25; οὐδὲν ὅ, τι οὐ, Her. 5, 97; auch im plur. οὐδένες, keine, Her. 9, 58; οὐδένων καταδεέστεροι, Xen. Mem. 3, 5, 18; Folgde einzeln. – Das neutr. wird auch als Prädicat zu masc. u. tem. gesetzt, [[εἰμί]], ich bin Nichts, nichtig, von den Todten, νῦν οὐδὲν [[ὄντα]] [[βαστάζω]] χεροῖν, Soph. bl. 1118; und so ὃς [[οὐδέν]] εἰμι καὶ τέθνηχ' ὑμῖν, Phil. 1019; daher auch vom höchsten Grade des Unglücks, [[οὐδέν]] εἰμ' ὁ [[δύσμορος]], 939, ἀπωλόμην [[δύστηνος]], [[οὐδέν]] εἰμ' ἔτι, El. 067; O. C. 571; vgl. Eur. Andr. 642. 1078 Cycl. 638; Ar. oft, οὐδὲν ὤν, Ach. 651, ich bin verloren, Equ. 1240 Vesp. 997, οὐδὲν εἶ, du bist Nichts wert, Eccl. 144; dah. οὐδὲν λέγειν, Nichts sagen, thörichtes Zeug schwatzen, Possen reden, Thesm. 625 Vesp. 75 (vgl. λέγειν); u. so sogar bei plur., ἄνδρες οἱ ἡμέτεροι πλούσιοί εἰσιν [[οὐδέν]], Plat. Rep. VIII, 556 d (vgl. auch [[μηδείς]]); doch wird auch das masc. so gebraucht, Her. 9, 58, Eur. Andr. 700 I. A. 371. – Häufig steht es adverbial, in Nichts, um Nichts, keinesweges, [[ἄριστον]] 'Ἀχαιῶν οὐδὲν ἔτισεν, gar nicht, Il. 1, 412, νεμεσσῶμαί γε μὲν [[οὐδέν]], Od. 4, 195; προθυμίας γὰρ οὐδὲν ἐλλείπεις, Aesch Prom. 341; οὐδὲν γὰρ ἤρκει τόξα, Pers. 270; χαίρουσαν οὐδὲν ἧσσον, Ag. 1364, öfter; οὐδὲν ἐντρέπει ἐμοῦ γε, Soph. El. 509; οὐδὲν αἰσχυνθείς, Eur. Or. 568; οὐδὲν [[πάντως]], Her. 2, 101; οὐδὲν [[μᾶλλον]], um Nichts mehr, Xen. Cyr. 8, 4, 36; auch [[οὐδέν]] τι [[μᾶλλον]], 7, 1, 6, wie [[οὐδέν]] τι, 2, 4, 9; vgl. Heind. zu Plat. Phaed. 65 e; οὐδὲν ήχθετο, Xen. An. 1, 8, 8; οὐδὲν πλήθει γε ἡμῶν λειφθέντες, Xen. An. 7, 7, 31. – Die spätere Form ούθείς s. unten besonders.
}}
}}
{{bailly
{{bailly

Latest revision as of 13:14, 11 March 2024

German (Pape)

[Seite 410] gen. οὐδενός, οὐδεμιᾶς, οὐδενός u. s. w., wie εἷς, μία, ἕν declinirt, eigtl. οὐδὲ εἷς (nicht, wie alte Grammatiker nach E. M. 639, 17 wollten, von οὐ und δείς, δέν), auch nicht Einer, aber mit geringerem Nachdruck (s. οὐδέ), keiner, keine, keines, Nichts; Hom. u. Folgde, allein u. mit Substantivis; τὸ ὃν μένος οὐδενὶ εἴκων, Il. 22, 459; οὐδὲ μακύνων τέλος οὐδέν, Pind. P. 4, 286; καὶ τοῖσιν οὐδεὶς ἀντέβαινε πλὴν ἐμοῦ, Aesch. Prom. 234; δόλος οὐδείς, Spt. 834, öfter; ναυβάτης οὐδείς, Soph. Phil. 301; Eur. u. in Prosa, ἤ τις ἢ οὐδείς, Her. 3, 140, einer oder keiner, d. i. kaum einer und der andere, sehr wenige; vgl. Xen. Cyr. 7, 5, 45; οὐδεὶς ὅστις οὐ, keiner, welcher nicht, d. i. jeder, Her. 3, 72 u. Folgde, wie Xen. Cyr. 1, 4, 25; οὐδὲν ὅ, τι οὐ, Her. 5, 97; auch im plur. οὐδένες, keine, Her. 9, 58; οὐδένων καταδεέστεροι, Xen. Mem. 3, 5, 18; Folgde einzeln. – Das neutr. wird auch als Prädicat zu masc. u. tem. gesetzt, εἰμί, ich bin Nichts, nichtig, von den Todten, νῦν οὐδὲν ὄντα βαστάζω χεροῖν, Soph. bl. 1118; und so ὃς οὐδέν εἰμι καὶ τέθνηχ' ὑμῖν, Phil. 1019; daher auch vom höchsten Grade des Unglücks, οὐδέν εἰμ' ὁ δύσμορος, 939, ἀπωλόμην δύστηνος, οὐδέν εἰμ' ἔτι, El. 067; O. C. 571; vgl. Eur. Andr. 642. 1078 Cycl. 638; Ar. oft, οὐδὲν ὤν, Ach. 651, ich bin verloren, Equ. 1240 Vesp. 997, οὐδὲν εἶ, du bist Nichts wert, Eccl. 144; dah. οὐδὲν λέγειν, Nichts sagen, thörichtes Zeug schwatzen, Possen reden, Thesm. 625 Vesp. 75 (vgl. λέγειν); u. so sogar bei plur., ἄνδρες οἱ ἡμέτεροι πλούσιοί εἰσιν οὐδέν, Plat. Rep. VIII, 556 d (vgl. auch μηδείς); doch wird auch das masc. so gebraucht, Her. 9, 58, Eur. Andr. 700 I. A. 371. – Häufig steht es adverbial, in Nichts, um Nichts, keinesweges, ἄριστον 'Ἀχαιῶν οὐδὲν ἔτισεν, gar nicht, Il. 1, 412, νεμεσσῶμαί γε μὲν οὐδέν, Od. 4, 195; προθυμίας γὰρ οὐδὲν ἐλλείπεις, Aesch Prom. 341; οὐδὲν γὰρ ἤρκει τόξα, Pers. 270; χαίρουσαν οὐδὲν ἧσσον, Ag. 1364, öfter; οὐδὲν ἐντρέπει ἐμοῦ γε, Soph. El. 509; οὐδὲν αἰσχυνθείς, Eur. Or. 568; οὐδὲν πάντως, Her. 2, 101; οὐδὲν μᾶλλον, um Nichts mehr, Xen. Cyr. 8, 4, 36; auch οὐδέν τι μᾶλλον, 7, 1, 6, wie οὐδέν τι, 2, 4, 9; vgl. Heind. zu Plat. Phaed. 65 e; οὐδὲν ήχθετο, Xen. An. 1, 8, 8; οὐδὲν πλήθει γε ἡμῶν λειφθέντες, Xen. An. 7, 7, 31. – Die spätere Form ούθείς s. unten besonders.

French (Bailly abrégé)

neutre de οὐδείς.

English (Autenrieth)

no one, nothing, in Homer only the neut. as adv., and the dat. masc., τὸ ὃν μένος οὐδενὶ εἴκων, Χ , Od. 11.515.

Russian (Dvoretsky)

οὐδέν:
I τό
1 филос. пустота, пустое пространство Democr.;
2 мат. нуль.
II adv. нисколько, ничуть: οὐ. τι πάντως Her. никоим образом, никак; οὐ. (τι) μᾶλλον Xen. нисколько не более, т. е. в такой же степени; οὐ. πάνυ Arph. нисколько, ничуть.

English (Woodhouse)

(see also: οὐδείς) nothing

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)