παλιγκαπηλεύω: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paligkapileyo | |Transliteration C=paligkapileyo | ||
|Beta Code=paligkaphleu/w | |Beta Code=paligkaphleu/w | ||
|Definition=to [[be a retail dealer]], | |Definition=to [[be a retail dealer]], D.56.7. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 12:33, 25 August 2023
English (LSJ)
to be a retail dealer, D.56.7.
German (Pape)
[Seite 448] ein παλιγκάπηλος sein, wieder verkaufen, Dem. 56, 7.
French (Bailly abrégé)
être revendeur, revendre au détail.
Étymologie: πάλιν, καπηλεύω.
Russian (Dvoretsky)
πᾰλιγκᾰπηλεύω: заниматься перепродажей, быть перепродавцом, т. е. вести розничную торговлю Dem.
Greek (Liddell-Scott)
πᾰλιγκᾰπηλεύω: εἶμαι παλιγκάπηλος, μεταπράτης, πωλῶ «λιανικῶς», Δημ. 1285. 6.
Greek Monolingual
παλιγκαπηλεύω (Α)
πωλώ κάτι λειανικά, μεταπωλώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πάλιν + καπηλεύω.
Greek Monotonic
πᾰλιγκᾰπηλεύω: μέλ. -σω, πουλώ κάτι ξανά, πουλώ εμπορεύματα σε λιανική τιμή, σε Δημ.
Middle Liddell
πᾰλιγ-κᾰπηλεύω, fut. -σω
to sell over again, sell wares by retail, Dem.