πολυδάκρυος: Difference between revisions

From LSJ

οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speechwhereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polydakryos
|Transliteration C=polydakryos
|Beta Code=poluda/kruos
|Beta Code=poluda/kruos
|Definition=ον, = [[πολύδακρυς]] ([[of many tears]], [[with many tears]], [[much wept]], [[much lamented]], [[tearful]], [[much-weeping]], [[much-wept]]), μάχης πολυδακρύου ''Il.'' 17.192, cf. Alc. ''Supp.'' 1 A 7 (cj.) ; Ἄρης Tyrt. 11.7 ; ἆμαρ prob. in B. 3.30 ; ᾍδας E. ''HF'' 427 (lyr.) ; ψυχή ARh. 2.916 ; π. εἰς Ἀχέροντα CR 29.196 (Oloösson) ; Ἴλιον QS. 7.263.
|Definition=πολυδάκρυον, = [[πολύδακρυς]] ([[of many tears]], [[with many tears]], [[much wept]], [[much lamented]], [[tearful]], [[much-weeping]], [[much-wept]]), μάχης πολυδακρύου ''Il.'' 17.192, cf. Alc. ''Supp.'' 1 A 7 (cj.) ; Ἄρης Tyrt. 11.7 ; ἆμαρ prob. in B. 3.30 ; ᾍδας E. ''HF'' 427 (lyr.) ; ψυχή ARh. 2.916 ; π. εἰς Ἀχέροντα CR 29.196 (Oloösson) ; Ἴλιον QS. 7.263.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 09:11, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολῠδάκρῠος Medium diacritics: πολυδάκρυος Low diacritics: πολυδάκρυος Capitals: ΠΟΛΥΔΑΚΡΥΟΣ
Transliteration A: polydákryos Transliteration B: polydakryos Transliteration C: polydakryos Beta Code: poluda/kruos

English (LSJ)

πολυδάκρυον, = πολύδακρυς (of many tears, with many tears, much wept, much lamented, tearful, much-weeping, much-wept), μάχης πολυδακρύου Il. 17.192, cf. Alc. Supp. 1 A 7 (cj.) ; Ἄρης Tyrt. 11.7 ; ἆμαρ prob. in B. 3.30 ; ᾍδας E. HF 427 (lyr.) ; ψυχή ARh. 2.916 ; π. εἰς Ἀχέροντα CR 29.196 (Oloösson) ; Ἴλιον QS. 7.263.

German (Pape)

[Seite 661] = πολύδακρυς; μάχης πολυδακρύου, Il. 17, 192, nach Spitzner u. Bekk.; ψυχή, Ap. Rh. 2, 916; a. sp. D.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui fait verser des larmes abondantes.
Étymologie: πολύς, δάκρυ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολυδάκρυος -ον [πολύδακρυς] veel tranen opwekkend.

Russian (Dvoretsky)

πολυδάκρυος: (ᾰ) заставляющий лить слезы, многослезный (μάχη Hom.; Ἃιδης Eur.).

Greek Monolingual

-ον, Α
πολύδακρυς.

Greek Monotonic

πολυδάκρῠος: -ον, = το επόμ., σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

πολυδάκρῠος: -ον, = τῷ ἑπομ., Ι, μάχης πολυδακρύου Ἰλ. Ρ. 192· Ἄρης Τυρταῖ. 8. 7· Ἅιδης Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 426 ψυχὴ Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 916· πρβλ. ποηυδάκρυτος.

Middle Liddell

πολυ-δάκρῠος, ον, = πολύδακρυς, Il., Eur.]