περιξέω: Difference between revisions
From LSJ
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perikseo | |Transliteration C=perikseo | ||
|Beta Code=perice/w | |Beta Code=perice/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[polish all round]], Theoc.22.50, ''Supp.Epigr.''4.446.13 (Didyma, iii B.C.), Gal.''UP''16.11:—Pass., Lib.''Or.''18.219.<br><span class="bld">2</span> [[scrape all round]], Hp.''Mul.''2.144. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=περι- | |elnltext=περι-ξέω polijsten, afschrapen. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 10:51, 25 August 2023
English (LSJ)
A polish all round, Theoc.22.50, Supp.Epigr.4.446.13 (Didyma, iii B.C.), Gal.UP16.11:—Pass., Lib.Or.18.219.
2 scrape all round, Hp.Mul.2.144.
German (Pape)
[Seite 584] (s. ξέω), ringsum behauen, glätten, πέτρους Theocr. 22, 50.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
poli tout autour.
Étymologie: περί, ξέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περι-ξέω polijsten, afschrapen.
Russian (Dvoretsky)
περιξέω: обтесывать кругом (πέτρους Theocr.).
Greek Monolingual
ΝΜΑ
1. ξέω γύρω γύρω, καθιστώ λεία μια κυκλοτερή επιφάνεια
2. στιλβώνω ολόγυρα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + ξέω «χαράζω», αλλά και «στιλβώνω»].
Greek Monotonic
περιξέω: μέλ. -έσω, ξύνω, γυαλίζω ολόγυρα, σε Θεόκρ.
Greek (Liddell-Scott)
περιξέω: μέλλ. -έσω, ξέω ὁλόγυρα, Θεόκρ. 22. 50, Κλήμ. Ἀλ. 45.