ἐκκυνηγετέω: Difference between revisions

From LSJ

οὔπω Ζεὺς αὐχένα λοξὸν ἔχειZeus has not yet turned his neck aside

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1]$2.<br")
m (Text replacement - ":<br />][[" to ":<br />[[")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />][[poursuivre avec une meute]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[κυνηγετέω]].
|btext=-ῶ :<br />[[poursuivre avec une meute]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[κυνηγετέω]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 17:10, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκκῠνηγετέω Medium diacritics: ἐκκυνηγετέω Low diacritics: εκκυνηγετέω Capitals: ΕΚΚΥΝΗΓΕΤΕΩ
Transliteration A: ekkynēgetéō Transliteration B: ekkynēgeteō Transliteration C: ekkynigeteo Beta Code: e)kkunhgete/w

English (LSJ)

pursue in the chase, hunt down, τινά E.Ion 1422, prob. in A.Eu.231.

Spanish (DGE)

(ἐκκῠνηγετέω)
dar caza, perseguir ἡ θεὸς αὐτὸν ἐκκυνηγετοῦσα Dam.Isid.302
fig. τίς ἡμᾶς ἐκκυνηγετεῖ πότμος; E.Io 1422, τὴν νυμφαγωγὸν ἐκκυνηγετῶν τρόπιν Lyc.1025.

German (Pape)

[Seite 765] jagen, verfolgen; Eur. Ion 1422; Lyc. 1025; vgl. Aesch. Eum. 221.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
poursuivre avec une meute.
Étymologie: ἐκ, κυνηγετέω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκκῠνηγετέω: преследовать словно дичь (τινα Aesch., Eur.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκκῠνηγετέω: κυνηγῶ, καταδιώκω, τὶς ἡμᾶς ἐκκυνηγετεῖ πότμος; Εὐρ. Ἴων 1422· καὶ ἐν Αἰσχύλ. Εὐμ. 231, ὁ Erfurdt διώρθωσε κἀκκυνηγετῶ ἀντὶ κἀκκυνηγέτης, ἐνῷ ὁ Well. προτείνει κακκυνηγέτις (δηλ. κατακ-).

Greek Monotonic

ἐκκῠνηγετέω: μέλ. -ήσω, συνεχίζω, εμμένω στην καταδίωξη, καταδιώκω, παίρνω από πίσω, κυνηγώ, τινα, σε Ευρ.

Middle Liddell

fut. ήσω
to pursue in the chase, hunt down, τινα Eur.