αὐτόδεκα: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aftodeka
|Transliteration C=aftodeka
|Beta Code=au)to/deka
|Beta Code=au)to/deka
|Definition=[[just ten]], <span class="bibl">Th.5.20</span>.
|Definition=[[just ten]], Th.5.20.
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 12:38, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αὐτόδεκα Medium diacritics: αὐτόδεκα Low diacritics: αυτόδεκα Capitals: ΑΥΤΟΔΕΚΑ
Transliteration A: autódeka Transliteration B: autodeka Transliteration C: aftodeka Beta Code: au)to/deka

English (LSJ)

just ten, Th.5.20.

Spanish (DGE)

indecl. exactamente diez αὐ. ἐτῶν διελθόντων Th.5.20.

French (Bailly abrégé)

adv.
juste dix, précisément dix.
Étymologie: αὐτός, δέκα.

German (Pape)

gerade zehn, Thuc. 5.20.

Russian (Dvoretsky)

αὐτόδεκα: ровно десять Thuc.

Greek (Liddell-Scott)

αὐτόδεκα: ἀκριβῶς δέκα, Θουκ. 5. 20· ― αὐτο-δεκάς, άδος, ἡ, αὐτὸς ὁ ἀριθ. δέκα, αὐτὴ ἡ δεκάς. Πλωτῖν. 6. 6, 14.

Greek Monolingual

αὐτόδεκα (Α)
ακριβώς δέκα.

Greek Monotonic

αὐτόδεκα: μόλις δέκα, σε Θουκ.

Middle Liddell

just ten, Thuc.