πόντονδε: Difference between revisions

From LSJ

διώκει παῖς ποτανὸν ὄρνιν → a boy chases a bird on the wing, vain pursuit

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b>πρβλ\.<\/b> (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)\)" to "πρβλ. $2$4)")
m (LSJ1 replacement)
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pontonde
|Transliteration C=pontonde
|Beta Code=po/ntonde
|Beta Code=po/ntonde
|Definition=Adv. [[into the sea]], <span class="bibl">Od.9.495</span>, <span class="bibl">10.48</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>33</span> (anap.).
|Definition=Adv. [[into the sea]], Od.9.495, 10.48, A.''Supp.''33 (anap.).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=πόντονδε [πόντος] adv., naar zee, de zee in.
|elnltext=πόντονδε [πόντος] adv., naar zee, de zee in.
}}
}}
{{elru
{{elru

Latest revision as of 12:02, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πόντονδε Medium diacritics: πόντονδε Low diacritics: πόντονδε Capitals: ΠΟΝΤΟΝΔΕ
Transliteration A: póntonde Transliteration B: pontonde Transliteration C: pontonde Beta Code: po/ntonde

English (LSJ)

Adv. into the sea, Od.9.495, 10.48, A.Supp.33 (anap.).

German (Pape)

[Seite 681] adv., ins Meer; Od. 10, 48; Aesch. Suppl. 33.

French (Bailly abrégé)

adv.
dans la mer avec mouv.
Étymologie: πόντος, -δε.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πόντονδε [πόντος] adv., naar zee, de zee in.

Russian (Dvoretsky)

πόντονδε: adv. (на вопрос «куда?») в море (ἄγειν νῆα Hom.; πέμπειν τινά Aesch.).

English (Autenrieth)

into the sea, Od. 9.495 and Od. 10.48.

Greek Monolingual

Α
επίρρ. στη θάλασσα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πόντος + επιρρμ. κατάλ. -δε (πρβλ. μυχόνδε)].

Greek Monotonic

πόντονδε: επίρρ., μέσα στη θάλασσα, σε Ομήρ. Οδ.

Greek (Liddell-Scott)

πόντονδε: Ἐπίρρ., εἰς τὸν πόντον, τὴν θάλασσαν, Ὀδ. Ι. 495, Κ. 48, Αἰσχύλ. Ἱκέτ. 34.

Middle Liddell

into the sea, Od.