βουλήεις: Difference between revisions
From LSJ
Γίνωσκε σαυτὸν νουθετεῖν, ὅπου τρέχεις → Quo curras, animum advertere usque memineris → Mach mit Bedacht dir klar, an welchem Ort du läufst
m (LSJ1 replacement) |
m (Text replacement - "erathen" to "eraten") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0457.png Seite 457]] [[ἀνήρ]], | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0457.png Seite 457]] [[ἀνήρ]], wohlberaten, klug, Solon bei Plut. Sol. 14. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Latest revision as of 11:10, 16 April 2024
English (LSJ)
βουλήεσσα, βουλήεν, of good counsel, sage, Sol.33.1.
Spanish (DGE)
-εσσα, -εν sensato, ἀνήρ Sol.23.1.
German (Pape)
[Seite 457] ἀνήρ, wohlberaten, klug, Solon bei Plut. Sol. 14.
French (Bailly abrégé)
ήεσσα, ῆεν;
de bon conseil, sage.
Étymologie: βουλή.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βουλήεις -εσσα -εν βουλή welberaden.
Russian (Dvoretsky)
βουλήεις: ήεσσα, ῆεν способный давать разумные советы, разумный, рассудительный (ἀνήρ Plut.).
Greek Monolingual
βουλήεις, -εσσα, -εν (Α) βουλή
αυτός που έχει ορθή κρίση, ο συνετός.
Greek Monotonic
βουλήεις: -εσσα, -εν (βουλή), αυτός που έχει σωστή γνώμη, συνετός, σε Σόλωνα.
Greek (Liddell-Scott)
βουλήεις: εσσα, εν, ὁ ἔχων καλὴν γνώμην, συνετός, Σόλων 25. 1.