manumitto: Difference between revisions

From LSJ

ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα. Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι (1 Corinthians 12:31) → But go ahead and strive for the greater gifts. And I'm about to show you a still more excellent way.

Source
(CSV2 import)
m (Text replacement - "ante-class" to "ante-class")
 
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mănūmitto</b>: (also as [[two]] words,<br /><b>I</b><br /> v. [[infra]]; and [[ante]]-[[class]]. manu [[emitto]], v. [[emitto]], I. B.), mīsi, [[missum]], 3, v. a. 1. [[manus]]-[[mitto]], to [[release]] from one's [[power]] ([[manus]]), to [[set]] at [[liberty]], to [[enfranchise]], [[emancipate]], [[make]] [[free]] a [[slave]] (v. [[manumissio]]): quos (servos) [[nisi]] manumisisset, Cic. Mil. 22, 58: sunt servi de cognatorum sententiā manumissi, id. Cael. 29, 68; id. Fam. 13, 77, 3: testamento manumissi, Tac. A. 13, 32: quos [[proxime]] [[inter]] amicos manumisisti, Plin. Ep. 7, 16, 4.—Separated by [[other]] words: orabo, ut manu me mittat, Plaut. Aul. 5, 4: manu [[vero]] [[cur]] miserit? Cic. Mil. 22, 57: manu non mittere, Liv. 41, 9, 11 fin.>
|lshtext=<b>mănūmitto</b>: (also as [[two]] words,<br /><b>I</b><br /> v. [[infra]]; and ante-class. manu [[emitto]], v. [[emitto]], I. B.), mīsi, [[missum]], 3, v. a. 1. [[manus]]-[[mitto]], to [[release]] from one's [[power]] ([[manus]]), to [[set]] at [[liberty]], to [[enfranchise]], [[emancipate]], [[make]] [[free]] a [[slave]] (v. [[manumissio]]): quos (servos) [[nisi]] manumisisset, Cic. Mil. 22, 58: sunt servi de cognatorum sententiā manumissi, id. Cael. 29, 68; id. Fam. 13, 77, 3: testamento manumissi, Tac. A. 13, 32: quos [[proxime]] [[inter]] amicos manumisisti, Plin. Ep. 7, 16, 4.—Separated by [[other]] words: orabo, ut manu me mittat, Plaut. Aul. 5, 4: manu [[vero]] [[cur]] miserit? Cic. Mil. 22, 57: manu non mittere, Liv. 41, 9, 11 fin.>
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Latest revision as of 07:01, 15 October 2024

Latin > English

manumitto manumittere, manumisi, manumissus V :: release, free, set free/at liberty, emancipate

Latin > English (Lewis & Short)

mănūmitto: (also as two words,
I
v. infra; and ante-class. manu emitto, v. emitto, I. B.), mīsi, missum, 3, v. a. 1. manus-mitto, to release from one's power (manus), to set at liberty, to enfranchise, emancipate, make free a slave (v. manumissio): quos (servos) nisi manumisisset, Cic. Mil. 22, 58: sunt servi de cognatorum sententiā manumissi, id. Cael. 29, 68; id. Fam. 13, 77, 3: testamento manumissi, Tac. A. 13, 32: quos proxime inter amicos manumisisti, Plin. Ep. 7, 16, 4.—Separated by other words: orabo, ut manu me mittat, Plaut. Aul. 5, 4: manu vero cur miserit? Cic. Mil. 22, 57: manu non mittere, Liv. 41, 9, 11 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

mănūmittō¹¹ ou mănū mittō, mīsī, missum, ĕre, tr., affranchir [un esclave], lui donner la liberté : Cic. Mil. 58 ; Fam. 13, 77, 3 ; Tac. Ann. 13, 32 ; ut si a me manumissus esset Cic. Fam. 13, 21, 2, comme s’il me devait son affranchissement || manu séparé de mitto Cic. Mil. 57.

Latin > German (Georges)

manūmitto, mīsī, missum, ere (manus u. mitto). einen Sklaven aus seiner Gewalt lassen, ihm die Freiheit schenken (s. manūmissioüber die Arten der Freilassung), alqm, Cic. u.a.: alqm inter amicos, Plin. ep. (s. manūmissiono. I, b, α): getrennt, manu vero cur miserit? Cic.

Latin > Chinese

manumitto, is, isi, issum, ere. 3. :: 欛柄