περικνημίς: Difference between revisions
λόγῳ ἀναλίσκω τὸν χρόνον τῆς ἡμέρας → waste the day in idle talk, consume the duration of the day with talk
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{trml | {{trml | ||
|trtx====[[greave]]=== | |trtx====[[greave]]=== | ||
Armenian: զանգապան; Bulgarian: наколенник; French: [[grève]]; Galician: caneleira; German: [[Schienbeinschutz]], [[Schienbeinschützer]], [[Schienbeinschoner]], [[Beinschiene]]; Latin: [[ocrea]]; Old Irish: bróc; Polish: nagolennik, nagolenica; Portuguese: [[greva]]; Russian: [[поножи]]; Serbo-Croatian: štitnik za potkoljenice, štitnik za potkolenice; Spanish: [[greba]]; Ukrainian: наголі́нники | Armenian: զանգապան; Bulgarian: наколенник; French: [[grève]]; Galician: caneleira; German: [[Schienbeinschutz]], [[Schienbeinschützer]], [[Schienbeinschoner]], [[Beinschiene]]; Greek: [[περικνημίδα]], [[περικνήμιο]]; Ancient Greek: [[περικνημίς]]; Latin: [[ocrea]]; Old Irish: bróc; Polish: nagolennik, nagolenica; Portuguese: [[greva]]; Russian: [[поножи]]; Serbo-Croatian: štitnik za potkoljenice, štitnik za potkolenice; Spanish: [[greba]]; Ukrainian: наголі́нники | ||
===[[gaiter]]=== | ===[[gaiter]]=== | ||
Armenian: սռնապան; Bulgarian: гета, гамаш; Catalan: polaina; Danish: gamache; Dutch: [[slobkousen]]; Finnish: nilkkain, säärys, säärystin; French: [[guêtre]]; Galician: polaina; Georgian: გეტრი, გამაში, პაჭიჭი; German: [[Gamasche]]; Alemannic German: Geete; Ido: getro; Ingrian: ripa; Italian: [[ghette]]; Japanese: 脚絆, スパッツ; Lithuanian: getras; Luxembourgish: Gett; Macedonian: гамаш; Ottoman Turkish: بالدراق; Persian: گتر; Polish: stuptuty, getry; Portuguese: [[polaina]]; Romanian: ghetră; Russian: [[гетра]], [[гамаша]], [[штиблета]]; Spanish: [[polaina]]; Welsh: coesarn, coesarnau | Armenian: սռնապան; Bulgarian: гета, гамаш; Catalan: polaina; Danish: gamache; Dutch: [[slobkousen]]; Finnish: nilkkain, säärys, säärystin; French: [[guêtre]]; Galician: polaina; Georgian: გეტრი, გამაში, პაჭიჭი; German: [[Gamasche]]; Alemannic German: Geete; Greek: [[περικνημίδα]], [[περικνήμιο]]; Ancient Greek: [[περικνημίς]]; Ido: getro; Ingrian: ripa; Italian: [[ghette]]; Japanese: 脚絆, スパッツ; Lithuanian: getras; Luxembourgish: Gett; Macedonian: гамаш; Ottoman Turkish: بالدراق; Persian: گتر; Polish: stuptuty, getry; Portuguese: [[polaina]]; Romanian: ghetră; Russian: [[гетра]], [[гамаша]], [[штиблета]]; Spanish: [[polaina]]; Welsh: coesarn, coesarnau | ||
}} | }} |
Latest revision as of 06:56, 13 October 2024
English (LSJ)
περικνημῖδος, ἡ, covering for the leg, greave, gaiter, knee-guard, DH. 4.16, Plu. Phil. 9, Thd. Da. 3.21, PLond. 1.191.13 (ii AD).
German (Pape)
[Seite 580] περικνημῖδος, ἡ, Bedeckung der Wade, Beinschiene; D. Hal. 4, 16; Plut. Philop. 9.
French (Bailly abrégé)
περικνημῖδος (ἡ) :
armure des jambes, jambart.
Étymologie: περί, κνήμη.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
περικνημίς, περικνημῖδος, ἡ [περί, κνήμη] scheenplaat.
Russian (Dvoretsky)
περικνημίς: περικνημῖδος ἡ наголенник Plut.
Greek Monotonic
περικνημίς: ἡ (κνήμη), κάλυμμα για το πόδι, προστατευτικό της κνήμης, σε Πλούτ.
Greek (Liddell-Scott)
περικνημίς: περικνημῖδος, ἡ, περικάλυμμα τῆς κνήμης, Διον. Ἁλ. 4. 16, Πλουτ. Φιλοπ. 9.
Middle Liddell
περι-κνημίς, περικνημῖδος, ἡ, κνήμη
a covering for the leg, Plut.
Translations
greave
Armenian: զանգապան; Bulgarian: наколенник; French: grève; Galician: caneleira; German: Schienbeinschutz, Schienbeinschützer, Schienbeinschoner, Beinschiene; Greek: περικνημίδα, περικνήμιο; Ancient Greek: περικνημίς; Latin: ocrea; Old Irish: bróc; Polish: nagolennik, nagolenica; Portuguese: greva; Russian: поножи; Serbo-Croatian: štitnik za potkoljenice, štitnik za potkolenice; Spanish: greba; Ukrainian: наголі́нники
gaiter
Armenian: սռնապան; Bulgarian: гета, гамаш; Catalan: polaina; Danish: gamache; Dutch: slobkousen; Finnish: nilkkain, säärys, säärystin; French: guêtre; Galician: polaina; Georgian: გეტრი, გამაში, პაჭიჭი; German: Gamasche; Alemannic German: Geete; Greek: περικνημίδα, περικνήμιο; Ancient Greek: περικνημίς; Ido: getro; Ingrian: ripa; Italian: ghette; Japanese: 脚絆, スパッツ; Lithuanian: getras; Luxembourgish: Gett; Macedonian: гамаш; Ottoman Turkish: بالدراق; Persian: گتر; Polish: stuptuty, getry; Portuguese: polaina; Romanian: ghetră; Russian: гетра, гамаша, штиблета; Spanish: polaina; Welsh: coesarn, coesarnau