ἐξαναφέρω: Difference between revisions
Βίων δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Bion used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Bion said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
(5) |
(13_4) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)canafe/rw | |Beta Code=e)canafe/rw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bear up</b>, of buoyant sea-water, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>217</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ἐ. λόγχης τύπον</b> <b class="b2">exhibit</b> the form of a spear, Plu.2.563a. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">weather the storm</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pyrrh.</span>15</span>: metaph., ἐν νοσήματι κατειλημμένος ἐ. Id.2. 147c; πρὸς τὴν ἀδηλότητα <span class="bibl">Id.<span class="title">Oth.</span>9</span>: abs., ἐ. καὶ διωθεῖσθαι τὸ πάθος Id.2.446b, cf. 541a,550c. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">rise in the scale</b>, <b class="b3">ἐπὶ ζυγοῦ πρὸς τὰ βελτίονα</b> ib.469b.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">bear up</b>, of buoyant sea-water, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Fr.</span>217</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b3">ἐ. λόγχης τύπον</b> <b class="b2">exhibit</b> the form of a spear, Plu.2.563a. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> intr., <b class="b2">weather the storm</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pyrrh.</span>15</span>: metaph., ἐν νοσήματι κατειλημμένος ἐ. Id.2. 147c; πρὸς τὴν ἀδηλότητα <span class="bibl">Id.<span class="title">Oth.</span>9</span>: abs., ἐ. καὶ διωθεῖσθαι τὸ πάθος Id.2.446b, cf. 541a,550c. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">rise in the scale</b>, <b class="b3">ἐπὶ ζυγοῦ πρὸς τὰ βελτίονα</b> ib.469b.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0868.png Seite 868]] (s. [[φέρω]]), heraus-, herausbringen, ἡ [[θάλαττα]] τοὺς νηχομένους ἐξαναφέρει Plut. Symp. 1, 9, 2; – intr., wieder zu Kräften kommen, sich erholen, Plut. öfter; [[πρός]] τι, Kräfte, Muth zu Etwas fassen, Oth. 9. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:29, 2 August 2017
English (LSJ)
A bear up, of buoyant sea-water, Arist.Fr.217. 2 ἐ. λόγχης τύπον exhibit the form of a spear, Plu.2.563a. II intr., weather the storm, Id.Pyrrh.15: metaph., ἐν νοσήματι κατειλημμένος ἐ. Id.2. 147c; πρὸς τὴν ἀδηλότητα Id.Oth.9: abs., ἐ. καὶ διωθεῖσθαι τὸ πάθος Id.2.446b, cf. 541a,550c. 2 rise in the scale, ἐπὶ ζυγοῦ πρὸς τὰ βελτίονα ib.469b.
German (Pape)
[Seite 868] (s. φέρω), heraus-, herausbringen, ἡ θάλαττα τοὺς νηχομένους ἐξαναφέρει Plut. Symp. 1, 9, 2; – intr., wieder zu Kräften kommen, sich erholen, Plut. öfter; πρός τι, Kräfte, Muth zu Etwas fassen, Oth. 9.