διάγγελος: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι λύπης χεῖρον ἀνθρώποις κακόν → Maerore nullum hominibus est peius malum → für Menschen gibt's kein größres Leid als Traurigkeit
(Bailly1_1) |
(big3_11) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (ὁ) :<br />celui qui transmet un message :<br /><b>1</b> parlementaire <i>ou</i> négociateur secret;<br /><b>2</b> <i>postér.</i> sorte d’adjudant, chargé de transmettre les ordres dans un corps de troupe.<br />'''Étymologie:''' [[διαγγέλλω]]. | |btext=ου (ὁ) :<br />celui qui transmet un message :<br /><b>1</b> parlementaire <i>ou</i> négociateur secret;<br /><b>2</b> <i>postér.</i> sorte d’adjudant, chargé de transmettre les ordres dans un corps de troupe.<br />'''Étymologie:''' [[διαγγέλλω]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ὁ <b class="num">1</b> [[mensajero secreto]], [[espía]] ἦσαν [[γάρ]] τινες τῷ Νικίᾳ διάγγελοι τῶν [[ἔνδοθεν]] Th.7.73<br /><b class="num">•</b>milit. [[enlace]], [[correo]] para transmitir órdenes en un cuerpo de tropas, Plu.2.678d<br /><b class="num">•</b>lat. <i>speculator</i>, [[observador]] οἱ διαγγέλων καὶ διοπτήρων ὑπηρεσίας τελοῦντες Plu.<i>Galb</i>.24, δοῦλόν τινα [[ἑαυτοῦ]] διάγγελον αὐτῷ παρέσχεν D.C.40.8.2.<br /><b class="num">2</b> [[el que anuncia o proclama]] τοῦ λόγου Gr.Naz.M.37.720A, ναῦς ναυπηγοῖο δ. οὐ λαλέουσα la nave es nuncio mudo de su constructor</i> Gr.Naz.M.37.1556A<br /><b class="num">•</b>en lit. crist. [[predicador]] τοῦ λόγου Gr.Naz.M.35.720C. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:23, 21 August 2017
English (LSJ)
ὁ,
A messenger, negotiator, esp. secret informant, go-between, Th.7.73. 2 military term, adjutant, Plu.2.678d; but, = Lat. speculator, Plu.Galb.24.
German (Pape)
[Seite 573] ὁ, Zwischenbote, Unterhändler, Thuc. 7, 73; der die Befehle des Feldherrn bekannt macht, Adjutant, Plut. Galb. 24; D. C. 40, 8.
Greek (Liddell-Scott)
διάγγελος: ὁ, ἀπεσταλμένος πρὸς διαπραγμάτευσιν, Λατ. internuncius, ἰδίως ὁ μυστικῶς πληροφορῶν, καταδότης, κατάσκοπος, Θουκ. 7. 73. 2) βραδύτερον, ἰδιαίτερος ἀξιωματικὸς ἐν τῷ ἑλλ. στρατεύματι, γνωστὰς ποιῶν τὰς διαταγὰς τοῦ στρατηγοῦ, ὑπασπιστής, ἀντὶ τοῦ Λατ. tesserarius, Πλούτ. Γάλβ. 24.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
celui qui transmet un message :
1 parlementaire ou négociateur secret;
2 postér. sorte d’adjudant, chargé de transmettre les ordres dans un corps de troupe.
Étymologie: διαγγέλλω.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ 1 mensajero secreto, espía ἦσαν γάρ τινες τῷ Νικίᾳ διάγγελοι τῶν ἔνδοθεν Th.7.73
•milit. enlace, correo para transmitir órdenes en un cuerpo de tropas, Plu.2.678d
•lat. speculator, observador οἱ διαγγέλων καὶ διοπτήρων ὑπηρεσίας τελοῦντες Plu.Galb.24, δοῦλόν τινα ἑαυτοῦ διάγγελον αὐτῷ παρέσχεν D.C.40.8.2.
2 el que anuncia o proclama τοῦ λόγου Gr.Naz.M.37.720A, ναῦς ναυπηγοῖο δ. οὐ λαλέουσα la nave es nuncio mudo de su constructor Gr.Naz.M.37.1556A
•en lit. crist. predicador τοῦ λόγου Gr.Naz.M.35.720C.