σάρδα: Difference between revisions
From LSJ
Λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος – For men reason is a healer of grief – Für Menschen ist der Trauer Arzt allein das Wort – Maeroris unica medicina oratio.
(Bailly1_4) |
(36) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ης (ἡ) :<br />nom de poissons divers, salés et mis en conserve (sardine, thon).<br />'''Étymologie:''' DELG sans doute de [[Σαρδώ]]. | |btext=ης (ἡ) :<br />nom de poissons divers, salés et mis en conserve (sardine, thon).<br />'''Étymologie:''' DELG sans doute de [[Σαρδώ]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ἡ, Α<br />[[είδος]] ψαριού, η [[σαρδέλα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το [[ψάρι]] [[σάρδα]], όπως και τα [[σαρδῖνος]] και [[σαρδίνη]], πήραν την ονομ. τους από την Σαρδηνία (<b>πρβλ.</b> [[Σαρδώ]]), όπου [[κυρίως]] παστώνονταν αυτά τα είδη ψαριών]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:27, 29 September 2017
English (LSJ)
ἡ,= σαρδίνη, Diph.Siph. ap. Ath.3.120f, Xenocr. ap. Orib.2.58.142, Gal.6.729,746.
German (Pape)
[Seite 862] ἡ, eine Thunfischart, die bei Sardinien gefangen ward, Ath. III, 120 f. Vgl. σαρδίνη.
Greek (Liddell-Scott)
σάρδα: ἡ, εἶδος θύννου ἀγρευομένου πλησίον τῆς Σαρδοῦς Δίφιλ. Σιφν. παρ’ Ἀθην. 120Ε.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
nom de poissons divers, salés et mis en conserve (sardine, thon).
Étymologie: DELG sans doute de Σαρδώ.
Greek Monolingual
ἡ, Α
είδος ψαριού, η σαρδέλα.
[ΕΤΥΜΟΛ. Το ψάρι σάρδα, όπως και τα σαρδῖνος και σαρδίνη, πήραν την ονομ. τους από την Σαρδηνία (πρβλ. Σαρδώ), όπου κυρίως παστώνονταν αυτά τα είδη ψαριών].