ἀμφέπω: Difference between revisions

From LSJ

τίς δ' οἶδεν εἰ τὸ ζῆν μέν ἐστι κατθανεῖν, τὸ κατθανεῖν δὲ ζῆν κάτω νομίζεται → who knows if life is death, and if in the underworld death is considered life

Source
(Bailly1_1)
(Autenrieth)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> ἄμφεπον;<br /><b>1</b> poursuivre;<br /><b>2</b> <i>avec un suj. de chose</i> entourer, envelopper : γάστρην τρίποδος [[πῦρ]] ἄμφεπε IL le feu enveloppa les flancs du trépied ; τὴν πρύμνην [[πῦρ]] ἄμφεπε IL le feu enveloppa la poupe;<br /><b>3</b> s’occuper de, prendre soin de ; <i>abs.</i> prendre soin de qch, s’occuper de qch avec soin;<br /><b>4</b> s’attacher à ; fréquenter, habiter : κλυτὰν ὃς ἀμφέπεις Ἰταλίαν SOPH toi qui aimes le séjour de l’Italie;<br /><b>5</b> s’attacher à ; veiller sur, gouverner.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[ἕπω]].
|btext=<i>impf.</i> ἄμφεπον;<br /><b>1</b> poursuivre;<br /><b>2</b> <i>avec un suj. de chose</i> entourer, envelopper : γάστρην τρίποδος [[πῦρ]] ἄμφεπε IL le feu enveloppa les flancs du trépied ; τὴν πρύμνην [[πῦρ]] ἄμφεπε IL le feu enveloppa la poupe;<br /><b>3</b> s’occuper de, prendre soin de ; <i>abs.</i> prendre soin de qch, s’occuper de qch avec soin;<br /><b>4</b> s’attacher à ; fréquenter, habiter : κλυτὰν ὃς ἀμφέπεις Ἰταλίαν SOPH toi qui aimes le séjour de l’Italie;<br /><b>5</b> s’attacher à ; veiller sur, gouverner.<br />'''Étymologie:''' [[ἀμφί]], [[ἕπω]].
}}
{{Autenrieth
|auten=([[ἕπω]]), only [[part]]. ἀμφιέπων and ipf.: [[move]] [[round]], [[envelop]], γάστρην τρίποδος [[πῦρ]] ἄμφεπε, Il. 18.348; of persons, be [[busy]] [[about]], in preparing [[meat]], attending to sacrifices, etc., ὥς οἵ γ' ἀμφίεπον τάφον Ἕκτορος, Il. 24.804; freq. the [[part]]. in [[connection]] [[with]] [[another]] [[verb]], ἀμφιέποντες, [[busily]].<br />see [[ἀμφιέπω]].
}}
}}

Revision as of 15:22, 15 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφέπω Medium diacritics: ἀμφέπω Low diacritics: αμφέπω Capitals: ΑΜΦΕΠΩ
Transliteration A: amphépō Transliteration B: amphepō Transliteration C: amfepo Beta Code: a)mfe/pw

English (LSJ)

   A v. ἀμφιέπω.

German (Pape)

[Seite 133] Hom. Soph. Eur., = ἀμφιέπω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφέπω: ποιητ. ἀντὶ ἀμφιέπω.

French (Bailly abrégé)

impf. ἄμφεπον;
1 poursuivre;
2 avec un suj. de chose entourer, envelopper : γάστρην τρίποδος πῦρ ἄμφεπε IL le feu enveloppa les flancs du trépied ; τὴν πρύμνην πῦρ ἄμφεπε IL le feu enveloppa la poupe;
3 s’occuper de, prendre soin de ; abs. prendre soin de qch, s’occuper de qch avec soin;
4 s’attacher à ; fréquenter, habiter : κλυτὰν ὃς ἀμφέπεις Ἰταλίαν SOPH toi qui aimes le séjour de l’Italie;
5 s’attacher à ; veiller sur, gouverner.
Étymologie: ἀμφί, ἕπω.

English (Autenrieth)

(ἕπω), only part. ἀμφιέπων and ipf.: move round, envelop, γάστρην τρίποδος πῦρ ἄμφεπε, Il. 18.348; of persons, be busy about, in preparing meat, attending to sacrifices, etc., ὥς οἵ γ' ἀμφίεπον τάφον Ἕκτορος, Il. 24.804; freq. the part. in connection with another verb, ἀμφιέποντες, busily.
see ἀμφιέπω.