κάτοιδα: Difference between revisions

From LSJ

Αὐρήλιοι... πατρὶ... καὶ μητρὶ... μνήμης χάριν → The Aurelii, in memory of their father and mother (inscription from Aizonai, Phrygia)

Source
(Bailly1_3)
(20)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>impér.</i> κάτισθι, <i>inf.</i> κατειδέναι;<br /><b>I.</b> connaître à fond, <i>d’où</i><br /><b>1</b> savoir très bien : [[τι]] qch ; κάτισθι μὴ τελῶν SOPH sache bien que tu n’accompliras pas…;<br /><b>2</b> comprendre : [[οὐ]] κάτοιδ’ [[ὅπως]] SOPH <i>ou</i> [[ὅτῳ]] τρόπῳ EUR je ne comprends pas comment;<br /><b>II.</b> reconnaître : τινα qqn.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[οἶδα]].
|btext=<i>impér.</i> κάτισθι, <i>inf.</i> κατειδέναι;<br /><b>I.</b> connaître à fond, <i>d’où</i><br /><b>1</b> savoir très bien : [[τι]] qch ; κάτισθι μὴ τελῶν SOPH sache bien que tu n’accompliras pas…;<br /><b>2</b> comprendre : [[οὐ]] κάτοιδ’ [[ὅπως]] SOPH <i>ou</i> [[ὅτῳ]] τρόπῳ EUR je ne comprends pas comment;<br /><b>II.</b> reconnaître : τινα qqn.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[οἶδα]].
}}
{{grml
|mltxt=[[κάτοιδα]] (Α)<br /><b>1.</b> [[γνωρίζω]] [[κάτι]] καλά («ἄστρων [[κάτοιδα]] νυκτέρων όμήγυριν», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[γνωρίζω]] κάποιον εξ όψεως, [[αναγνωρίζω]] («τὸ Γοργοῡς δ' οὐ κάτοιδ' ἐγὼ [[κάρα]]», <b>Ευρ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «οὐ κατειδώς» — ασυνείδητα, ακούσια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>κατ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[οἶδα]] «[[γνωρίζω]]»].
}}
}}

Revision as of 07:23, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κάτοιδα Medium diacritics: κάτοιδα Low diacritics: κάτοιδα Capitals: ΚΑΤΟΙΔΑ
Transliteration A: kátoida Transliteration B: katoida Transliteration C: katoida Beta Code: ka/toida

English (LSJ)

-οισθα, inf. κατειδέναι, part. κατειδώς (Locr. <span class=s

German (Pape)

[Seite 1402] (οἶδα), inf. κατειδέναι, wohl wissen, genau wissen; ἄστρων κάτοιδα νυκτέρων ὁμήγυριν Aesch. Ag. 4; Soph. Phil. 250 u. öfter, wie Eur.; – c. partic., εὖ γέ τοι κάτισθι μὴ πολλοὺς ἔτι τροχοὺς Ἡλίου τελῶν, daß du nicht mehr viele Tage leben wirst, Soph. Ant. 1051; mit ὅτι u. ὡς, περί τινος οὐδέν Phil. 549; einsehen, verstehen, οὐ κάτοιδ' ὅπως λέγεις Ai. 264.

Greek (Liddell-Scott)

κάτοιδα: -οισθα: ἀπαρ. κατειδέναι μετοχ. κατειδώς: πρκμ. (μὲ σημασ, ἐνεστ., ἄνευ ἐνεστ. ἐν χρήσει): ὑπερσ. κατῄδη (μὲ σημασ. παρατ.). Γινώσκω καλῶς, ἐννοῶ, μετ’ αἰτιατ. πράγμ., ὁμήγυριν ἄστρων Αἰσχύλ. Ἀγ. 4· οὐδὲν κάτοισθα τῶν σαυτοῦ πέρι Σοφ. Φιλ. 553· θεσφάτων βάξιν κατῄδη ὁ αὐτ. ἐν Τρ. 87· φύλλον νώδυνον ὁ αὐτ. ἐν Φιλ. 44· κατειδὼς τὴν γυναικείαν φύσιν, ὡς... ἥδεται Εὔβουλ. ἐν «Καμπ.» 2· μηδὲν κατειδώς, ἀλλὰ προσποιοῦμαι Μένανδρ. ἐν Ἀδήλ. 83. 2) μετ' αἰτιατ. προσ., γνωρίζω ἐξ ὄψεως, ἀναγνωρίζω, τὸν βοτῆρα Σοφ. Ο. Τ. 1048, πρβλ. Τρ. 418, Εὐρ. Ὀρ. 1183, 5121. 3) ἀπολ., ἰδίως κατὰ μετοχ., οὐ κατειδώς, χωρὶς νὰ τὸ γνωρίζω, ἀκουσίως, ὁ αὐτ. ἐν Μηδ. 992, πρβλ. Ἱκ. 1033. 4) μετὰ μετοχ., γινώσκω καλῶς ὅτι…, ὁ αὐτ. ἐν Αἴ. 270· οὐ κ. ὅτῳ τρόπῳ… Εὐρ. Ἱππ. 1245. 6) μετ’ ἀπαρ., γνωρίζω νὰ…, ἦ κάτοισθα δηλῶσαι λόγῳ; Σοφ. Ο. Τ. 1041.

French (Bailly abrégé)

impér. κάτισθι, inf. κατειδέναι;
I. connaître à fond, d’où
1 savoir très bien : τι qch ; κάτισθι μὴ τελῶν SOPH sache bien que tu n’accompliras pas…;
2 comprendre : οὐ κάτοιδ’ ὅπως SOPH ou ὅτῳ τρόπῳ EUR je ne comprends pas comment;
II. reconnaître : τινα qqn.
Étymologie: κατά, οἶδα.

Greek Monolingual

κάτοιδα (Α)
1. γνωρίζω κάτι καλά («ἄστρων κάτοιδα νυκτέρων όμήγυριν», Αισχύλ.)
2. γνωρίζω κάποιον εξ όψεως, αναγνωρίζω («τὸ Γοργοῡς δ' οὐ κάτοιδ' ἐγὼ κάρα», Ευρ.)
3. φρ. «οὐ κατειδώς» — ασυνείδητα, ακούσια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + οἶδα «γνωρίζω»].