ἐπιλιχμάω: Difference between revisions
ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)
(Bailly1_2) |
(4) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />lécher.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[λιχμάω]]. | |btext=-ῶ :<br />lécher.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[λιχμάω]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐπιλιχμάω:''' (λιχμάομαι), = [[ἐπιλείχω]], σε Βάβρ. | |||
}} | }} |
Revision as of 22:52, 30 December 2018
English (LSJ)
A lick up, Babr.48.6:—Med., lick up, devour, Ph.1.550: metaph., ἐπιθυμία ἐ. τι πυρὸς δίκην ib.305, cf. 527.
German (Pape)
[Seite 958] = ἐπιλείχω, ἂν μὴ τοῦτό μοὐπιλιχμήσῃς τοὔλαιον Babr. 48, 6; med. bei Philo, v. l. ἐπιλιχνεύομαι.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπιλιχμάω: ἐπιλείχω, Βαβρ. 48. 6: ― Μέσ. παρὰ Φίλωνι 1. 305, 45 (ἔνθα ἡ ὀρθὴ ἀνάγνωσις εἶναι ἐπιλιχμήσηται), 527. 18, κτλ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
lécher.
Étymologie: ἐπί, λιχμάω.
Greek Monotonic
ἐπιλιχμάω: (λιχμάομαι), = ἐπιλείχω, σε Βάβρ.