immoror: Difference between revisions
συνετῶν μὲν ἀνδρῶν, πρὶν γενέσθαι τὰ δυσχερῆ, προνοῆσαι ὅπως μὴ γένηται· ἀνδρείων δέ, γενόμενα εὖ θέσθαι → it is the part of prudent men, before difficulties arise, to provide against their arising; and of courageous men to deal with them when they have arisen
(3_6) |
(CSV2 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=im-[[moror]], ātus [[sum]], ārī (in u. [[moror]]), in od. [[bei]] etw. [[verweilen]], -[[sich]] [[aufhalten]], I) eig.: [[sedecim]] annis Italiae, Iustin.: nidis, Col.: [[meridiano]] (zur [[Mittagszeit]]) immorans, [[daselbst]] verweilend, Plin.: imm. in [[hac]] [[vita]], Augustin.: v. Lebl., humillimo [[solo]] eandem aquam diutissime immoratam, Iustin.: [[quod]] [[repulsa]] ([[intestina]]) inguinibus immorentur ([[sitzen]] [[bleiben]]), Cels.: renibus [[immoratus]], Cael. Aur. – II) übtr.: terrenis, Quint.: honestis cogitationibus, Plin. ep.: XV annis pacandae Asiae, [[mit]] der [[Unterwerfung]] Asiens [[zubringen]], Iustin.: certis ingeniis immorari et innutriri [[oportet]], Sen.: in [[hoc]], Quint.: in [[suo]] sermone, Augustin.: v. Lebl., [[itaque]] ei remissioni credendum est, [[quae]] [[etiam]] immoratur (andauert), Cels. 3, 11 extr. | |georg=im-[[moror]], ātus [[sum]], ārī (in u. [[moror]]), in od. [[bei]] etw. [[verweilen]], -[[sich]] [[aufhalten]], I) eig.: [[sedecim]] annis Italiae, Iustin.: nidis, Col.: [[meridiano]] (zur [[Mittagszeit]]) immorans, [[daselbst]] verweilend, Plin.: imm. in [[hac]] [[vita]], Augustin.: v. Lebl., humillimo [[solo]] eandem aquam diutissime immoratam, Iustin.: [[quod]] [[repulsa]] ([[intestina]]) inguinibus immorentur ([[sitzen]] [[bleiben]]), Cels.: renibus [[immoratus]], Cael. Aur. – II) übtr.: terrenis, Quint.: honestis cogitationibus, Plin. ep.: XV annis pacandae Asiae, [[mit]] der [[Unterwerfung]] Asiens [[zubringen]], Iustin.: certis ingeniis immorari et innutriri [[oportet]], Sen.: in [[hoc]], Quint.: in [[suo]] sermone, Augustin.: v. Lebl., [[itaque]] ei remissioni credendum est, [[quae]] [[etiam]] immoratur (andauert), Cels. 3, 11 extr. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=immoror, aris, ari. d. :: 遲緩。淹留。務。— honestis cogitationibus 存善念。Mihi in hoc non immorandum 吾於此事不必多談。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:48, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
immŏror: (inm-), ātus, 1,
I v. dep. n. [in-moror, to tarry or remain in, to stay upon or at, to linger near a place (postAug.).
I Lit. (constr.: in aliqua re, alicul rei): ut saturae studiosius nidis immorentur, Col. 8, 5, 14: puer meridiano inmorans, Plin. 9, 8, 8, § 25.—
II Trop.: ne terrenis immorer, Quint. 2, 16, 6: honestis cogitationibus, Plin. Ep. 1, 8, 8: non exigo, ut immoriaris legationi, immorare, Auct. ap. Quint. 9, 3, 73: non arbitror mihi in hoc immorandum, quid sit, etc., id. 11, 2, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
immŏror,¹³ ātus sum, ārī (in, moror), intr., rester sur, s’arrêter : Col. Rust. 8, 5, 14 ; Plin. 9, 25 || [fig.] s’appesantir, insister : in aliqua re Quint. 2, 16, 6, ou rei Plin. Min. Ep. 1, 8, 8, s’arrêter sur qqch.
Latin > German (Georges)
im-moror, ātus sum, ārī (in u. moror), in od. bei etw. verweilen, -sich aufhalten, I) eig.: sedecim annis Italiae, Iustin.: nidis, Col.: meridiano (zur Mittagszeit) immorans, daselbst verweilend, Plin.: imm. in hac vita, Augustin.: v. Lebl., humillimo solo eandem aquam diutissime immoratam, Iustin.: quod repulsa (intestina) inguinibus immorentur (sitzen bleiben), Cels.: renibus immoratus, Cael. Aur. – II) übtr.: terrenis, Quint.: honestis cogitationibus, Plin. ep.: XV annis pacandae Asiae, mit der Unterwerfung Asiens zubringen, Iustin.: certis ingeniis immorari et innutriri oportet, Sen.: in hoc, Quint.: in suo sermone, Augustin.: v. Lebl., itaque ei remissioni credendum est, quae etiam immoratur (andauert), Cels. 3, 11 extr.
Latin > Chinese
immoror, aris, ari. d. :: 遲緩。淹留。務。— honestis cogitationibus 存善念。Mihi in hoc non immorandum 吾於此事不必多談。