εἰσάφασμα: Difference between revisions
From LSJ
ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea
(big3_13) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eisafasma | |Transliteration C=eisafasma | ||
|Beta Code=ei)sa/fasma | |Beta Code=ei)sa/fasma | ||
|Definition=[ᾰφ], ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=[ᾰφ], ατος, τό, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[touch]], [[grasp]], <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>204</span> (pl.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:45, 29 June 2020
English (LSJ)
[ᾰφ], ατος, τό,
A touch, grasp, A.Fr.204 (pl.).
German (Pape)
[Seite 741] τό, das Anfassen, Aesch. frg. 185.
Greek (Liddell-Scott)
εἰσάφασμα: τό, ἁφή, πιάσιμον, «εἰσαφάσματα· εἰσπτήματα, ἀπὸ τοῦ εἰσαφιέναι. ἢ σπαράγματα. Αἰσχύλος Προμηθεῖ Λυομένῳ» Ἡσύχ. (Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 199).
Spanish (DGE)
-ματος, τό
• Prosodia: [-ᾰ-]
impacto A.Fr.204.