ὑπολήνιον: Difference between revisions
Μέμνησο νέος ὤν, ὡς γέρων ἔσῃ ποτέ → Iuvenis memento te fore aliquando senem → Bedenke jung schon, dass dereinst ein Greis du bist
(strοng) |
(T22) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=neuter of a presumed [[compound]] of [[ὑπό]] and [[ληνός]]; [[vessel]] or [[receptacle]] [[under]] the [[press]], i.e. [[lower]] [[wine]]-[[vat]]: winefat. | |strgr=neuter of a presumed [[compound]] of [[ὑπό]] and [[ληνός]]; [[vessel]] or [[receptacle]] [[under]] the [[press]], i.e. [[lower]] [[wine]]-[[vat]]: winefat. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=ὑποληνιου, τό (i. e. τό [[ὑπό]] [[τήν]] ληνόν, cf. τό [[ὑποζύγιον]]), a [[vessel]] placed [[under]] a [[press]] (and in the Orient [[usually]] sunk in the [[earth]]) to [[receive]] the expressed [[juice]] of the grapes, a [[pit]]: (ὤρυξεν [[ὑπολήνιον]]; R. V. he digged a [[pit]] for the winepress), [[ληνός]] (and B. D. [[under]] the [[word]] Winepress). (Demiopr. quoted in [[Pollux]] 10 (29), 130; Geoponica; the Sept. for יֶקֶב, Alex.) | |||
}} | }} |
Revision as of 18:10, 28 August 2017
English (LSJ)
τό,
A vessel placed under a press to receive the wine or oil, vat, LXX Jl.3(4).13, Is.16.10, Ev.Marc.12.1, Poll.10.130; dub. sens. in POxy.1735.5 (iv A. D.): as Adj., κρατῆρας -ίους dub. sens. in OGI 383.147 (Commagene, i B. C.).
German (Pape)
[Seite 1224] τό, ein unter die Kelter zu setzendes Gefäß, Wein oder Oel hineinlaufen zu lassen, übh. Trog, Sp., wie Geopon.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπολήνιον: τό, ἀγγεῖον τιθέμενον ὑπὸ τὸ στόμιον ληνοῦ, ἵνα δέχηται τὸ ἐκ τῶν πατουμένων σταφυλῶν ἐκρέον γλεῦκος, «πολῆνι», Λατ. lacus, Πολυδ. Ι΄, 130, Ἑβδ. (Ἰωὴλ Γ΄, 13, Ἡσ. Ιϛʹ, 10), Καιν. Διαθ.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
cuve sous le pressoir.
Étymologie: ὑπό, ληνός.
English (Strong)
neuter of a presumed compound of ὑπό and ληνός; vessel or receptacle under the press, i.e. lower wine-vat: winefat.
English (Thayer)
ὑποληνιου, τό (i. e. τό ὑπό τήν ληνόν, cf. τό ὑποζύγιον), a vessel placed under a press (and in the Orient usually sunk in the earth) to receive the expressed juice of the grapes, a pit: (ὤρυξεν ὑπολήνιον; R. V. he digged a pit for the winepress), ληνός (and B. D. under the word Winepress). (Demiopr. quoted in Pollux 10 (29), 130; Geoponica; the Sept. for יֶקֶב, Alex.)