Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐξαρύω: Difference between revisions

From LSJ

Περὶ τοῦ ἐπέκεινα τοῦ νοῦ κατὰ μὲν νόησιν πολλὰ λέγεται, θεωρεῖται δὲ ἀνοησίᾳ κρείττονι νοήσεως → On the subject of that which is beyond intellect, many statements are made on the basis of intellection, but it may be immediately cognised only by means of a non-intellection superior to intellection

Porphyry, Sententiae, 25
(big3_15)
(12)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> medic. [[evacuar]], [[eliminar]] líquidos o humores λιπαρά ... ἐξαρύσαι Hp.<i>Loc.Hom</i>.28, cf. <i>Gland</i>.3, Hsch., en v. pas. ὅπως ἐξαρύηται ὡς μάλιστα ἀπὸ τοῦ σίνεος τὸ οἴδημα para que el edema sea evacuado lo más posible fuera del lugar dañado</i> Hp.<i>Fract</i>.48<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. οὐκ ἀνέχει ὁ ῥόος, ἔστ' ἂν ἐξαρύηται τὴν πληθὺν τοῦ κατιόντος Hp.<i>Gland</i>.12.<br /><b class="num">2</b> [[extraer]], [[sacar]] líquidos θεῖον ποτὸν ἐξαρύοντες extrayendo una bebida divina</i> del rocío, Orph.<i>A</i>.1114, cf. Plu.2.637e, en v. pas., Hp. en Erot.38.1.<br /><b class="num">3</b> [[vaciar]], [[agotar]] c. ac. y gen. πίονα γαῖαν ἐξαρύσαι πλούτοιο vaciar de riqueza</i>, e.e., extraer la riqueza de la fértil tierra</i>, <i>Orac.Sib</i>.3.640.<br /><b class="num">4</b> [[conminar]], [[intimidar]], [[amenazar]] Gal.19.98.
|dgtxt=<b class="num">1</b> medic. [[evacuar]], [[eliminar]] líquidos o humores λιπαρά ... ἐξαρύσαι Hp.<i>Loc.Hom</i>.28, cf. <i>Gland</i>.3, Hsch., en v. pas. ὅπως ἐξαρύηται ὡς μάλιστα ἀπὸ τοῦ σίνεος τὸ οἴδημα para que el edema sea evacuado lo más posible fuera del lugar dañado</i> Hp.<i>Fract</i>.48<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. οὐκ ἀνέχει ὁ ῥόος, ἔστ' ἂν ἐξαρύηται τὴν πληθὺν τοῦ κατιόντος Hp.<i>Gland</i>.12.<br /><b class="num">2</b> [[extraer]], [[sacar]] líquidos θεῖον ποτὸν ἐξαρύοντες extrayendo una bebida divina</i> del rocío, Orph.<i>A</i>.1114, cf. Plu.2.637e, en v. pas., Hp. en Erot.38.1.<br /><b class="num">3</b> [[vaciar]], [[agotar]] c. ac. y gen. πίονα γαῖαν ἐξαρύσαι πλούτοιο vaciar de riqueza</i>, e.e., extraer la riqueza de la fértil tierra</i>, <i>Orac.Sib</i>.3.640.<br /><b class="num">4</b> [[conminar]], [[intimidar]], [[amenazar]] Gal.19.98.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐξαρύω]] (Α) [[αρύω]]<br /><b>1.</b> [[πιέζω]], [[εκθλίβω]], [[συνθλίβω]]<br /><b>2.</b> [[αντλώ]] από [[κάπου]], [[βγάζω]] με [[άντληση]] («θεῑον [[ποτὸν]] ἐξαρύων», <b>Ορφ.</b>)<br /><b>3.</b> [[αποστερώ]] [[τελείως]], [[αποξηραίνω]]<br /><b>4.</b> <i>([[κατά]] τον <b>Ησύχ.</b>)</i> «ἐξαρ(υ)όμεναι<br />ἐξ ἀγκῶνος φλεβοτομούμεναι».
}}
}}

Revision as of 06:33, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξᾰρύω Medium diacritics: ἐξαρύω Low diacritics: εξαρύω Capitals: ΕΞΑΡΥΩ
Transliteration A: exarýō Transliteration B: exaryō Transliteration C: eksaryo Beta Code: e)caru/w

English (LSJ)

[ῠ],

   A draw or drain off, Hp.Fract.48 (vulg.), Plu.2.637f:— ἐξαρ<υ>όμεναι· ἐξ ἀγκῶνος φλεβοτομούμεναι, Hsch. (ἐξαρώμεναι cod.).

German (Pape)

[Seite 873] (s. ἀρύω), herausschöpfen, Orph. Arg. 1119 Plut. Symp. 2, 3, 3 g. E.; ausdrücken, ein Geschwür, Hippocr.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαρύω: ἐκθλίβω, ἐκπιέζω, Ἱππ. π. Ἀγμ. 779 (Ἐρωτιαν. 152), ἐξαντλῶ, Πλάτ. 2. 637F. ΙΙ. ἐξαντλῶ ἐντελῶς ἀποξηραίνω τι, γαῖαν πλούτοιο Χρησμ. Σιβυλλ. 3. 640.

French (Bailly abrégé)

épuiser.
Étymologie: ἐξ, ἀρύω.

Spanish (DGE)

1 medic. evacuar, eliminar líquidos o humores λιπαρά ... ἐξαρύσαι Hp.Loc.Hom.28, cf. Gland.3, Hsch., en v. pas. ὅπως ἐξαρύηται ὡς μάλιστα ἀπὸ τοῦ σίνεος τὸ οἴδημα para que el edema sea evacuado lo más posible fuera del lugar dañado Hp.Fract.48
en v. med. mismo sent. οὐκ ἀνέχει ὁ ῥόος, ἔστ' ἂν ἐξαρύηται τὴν πληθὺν τοῦ κατιόντος Hp.Gland.12.
2 extraer, sacar líquidos θεῖον ποτὸν ἐξαρύοντες extrayendo una bebida divina del rocío, Orph.A.1114, cf. Plu.2.637e, en v. pas., Hp. en Erot.38.1.
3 vaciar, agotar c. ac. y gen. πίονα γαῖαν ἐξαρύσαι πλούτοιο vaciar de riqueza, e.e., extraer la riqueza de la fértil tierra, Orac.Sib.3.640.
4 conminar, intimidar, amenazar Gal.19.98.

Greek Monolingual

ἐξαρύω (Α) αρύω
1. πιέζω, εκθλίβω, συνθλίβω
2. αντλώ από κάπου, βγάζω με άντληση («θεῑον ποτὸν ἐξαρύων», Ορφ.)
3. αποστερώ τελείως, αποξηραίνω
4. (κατά τον Ησύχ.) «ἐξαρ(υ)όμεναι
ἐξ ἀγκῶνος φλεβοτομούμεναι».