ἀφρίζω: Difference between revisions
τὸν ἰητρὸν δοκέει μοι ἄριστον εἶναι πρόνοιαν ἐπιτηδεύειν → it appears to me a most excellent thing for the physician to cultivate prognosis
(T22) |
(7) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=([[ἀφρός]]); to [[foam]]: [[Sophocles]] El. 719; Diodorus 3,10; Athen. 11,43, p. 472a.; (others).) (Compare: [[ἐπαφρίζω]].) | |txtha=([[ἀφρός]]); to [[foam]]: [[Sophocles]] El. 719; Diodorus 3,10; Athen. 11,43, p. 472a.; (others).) (Compare: [[ἐπαφρίζω]].) | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=(AM [[ἀφρίζω]], Α και ἄφρω, -έω)<br /><b>1.</b> [[βγάζω]] ή έχω αφρούς<br /><b>2.</b> (για πρόσωπα και ζώα) [[βγάζω]] αφρούς από το [[στόμα]], [[συνήθως]] από [[οργή]] ή [[λύσσα]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />οργίζομαι, [[θυμώνω]] πολύ. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:00, 29 September 2017
English (LSJ)
A = ἀφρέω, foam, S.El.719, Hp.Mul.2.123, Thphr.CP 6.1.5; of a wine-cup, Antiph.174.6, Alex.119.3.
German (Pape)
[Seite 415] dasselbe, ἱππικαὶ πνοαί Soph. El. 709; vom Becher Alex. Ath. XI, 472 a; Prosa, D. Sic. 3, 10.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφρίζω: μέλλ. -ίσω, = ἀφρέω, κάμνω ἢ εκβάλλω άφρούς, Σοφ. Ἠλ. 719, Ἱπποκρ. 645. 2· ἐπὶ ποτηρίου οἴνου, πλῆρες, ἀφρίζον Ἀντιφάν. ἐν «Ομοίοις» 1, 6· κρατήρ... πλήρης, ἀφρίζων Ἄλεξ. ἐν «Κύκνῳ» 1.
French (Bailly abrégé)
f. ἀφρίσω;
écumer.
Étymologie: ἀφρός.
Spanish (DGE)
echar espuma los caballos ἤφριζον ἱππικαὶ πνοαί S.El.719, cf. Q.S.4.548, enfermos, Hp.Mul.2.123, 154, Eu.Marc.9.18, 20, D.Chr.63.5
•esp. de productos batidos espumear τὸ ἔλαιον ... τῷ ὑγρῷ Arist.Pr.927a13, cf. Plu.2.696b, de la leche, Nic.Al.76, de las claras de huevo Gp.7.22.1
•rebosar de espuma una copa de vino, Antiph.174.6, Alex.119.3, del jugo de una planta, Thphr.CP 6.1.5, del mar, Eun.VS 485.
English (Strong)
from ἀφρός; to froth at the mouth (in epilepsy): foam.
English (Thayer)
(ἀφρός); to foam: Sophocles El. 719; Diodorus 3,10; Athen. 11,43, p. 472a.; (others).) (Compare: ἐπαφρίζω.)
Greek Monolingual
(AM ἀφρίζω, Α και ἄφρω, -έω)
1. βγάζω ή έχω αφρούς
2. (για πρόσωπα και ζώα) βγάζω αφρούς από το στόμα, συνήθως από οργή ή λύσσα
νεοελλ.
οργίζομαι, θυμώνω πολύ.