δροσόεις: Difference between revisions
Τίς, ξένος ὦ ναυηγέ; Λεόντιχος ἐνθάδε νεκρὸν εὗρέ σ᾿ ἐπ᾿ αἰγιαλοῦ, χῶσε δὲ τῷδε τάφῳ, δακρύσας ἐπίκηρον ἑὸν βίον· οὐδὲ γὰρ αὐτὸς ἥσυχος, αἰθυίῃ δ᾿ ἶσα θαλασσοπορεῖ. → Who art thou, shipwrecked stranger? Leontichus found thee here dead on the beach, and buried thee in this tomb, weeping for his own uncertain life; for he also rests not, but travels over the sea like a gull.
(big3_12) |
(9) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-εσσα, -εν<br /><b class="num">1</b> [[cubierto de rocío]] δροσόεντας ὄχθοις ἴδην contemplar las riberas cubiertas de rocío</i> Sapph.95.12, cf. 71.8, Simon.14.52.5, τὰ ῥόδα Theoc.<i>Ep</i>.1.1, πεδίον Colluth.343, Triph.154, νέφεα <i>Orac.Sib</i>.1.15, κάμπη Nic.<i>Th</i>.88, καρπός Nonn.<i>D</i>.3.141, fig. χείλεα ... δροσόεντα <i>AP</i> 5.270.7 (Paul.Sil.)<br /><b class="num">•</b>[[fresco]] τὰ ... σὰ δροσόεντα λουτρά E.<i>Tr</i>.833.<br /><b class="num">2</b> [[que produce rocío]], [[que cubre de rocío]] Σιμόεις Triph.316, Σελήνη Nonn.<i>D</i>.40.376. | |dgtxt=-εσσα, -εν<br /><b class="num">1</b> [[cubierto de rocío]] δροσόεντας ὄχθοις ἴδην contemplar las riberas cubiertas de rocío</i> Sapph.95.12, cf. 71.8, Simon.14.52.5, τὰ ῥόδα Theoc.<i>Ep</i>.1.1, πεδίον Colluth.343, Triph.154, νέφεα <i>Orac.Sib</i>.1.15, κάμπη Nic.<i>Th</i>.88, καρπός Nonn.<i>D</i>.3.141, fig. χείλεα ... δροσόεντα <i>AP</i> 5.270.7 (Paul.Sil.)<br /><b class="num">•</b>[[fresco]] τὰ ... σὰ δροσόεντα λουτρά E.<i>Tr</i>.833.<br /><b class="num">2</b> [[que produce rocío]], [[que cubre de rocío]] Σιμόεις Triph.316, Σελήνη Nonn.<i>D</i>.40.376. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[δροσόεις]], -εσσα, -εν (Α)<br /><b>1.</b> [[δροσερός]], [[γεμάτος]] [[δροσιά]]<br /><b>2.</b> αυτός που σκορπίζει [[δροσιά]]<br /><b>3.</b> [[τρυφερός]], [[απαλός]], [[μαλακός]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:05, 29 September 2017
English (LSJ)
εσσα, εν,
A dewy, Sapph.Supp.24.12, etc.; πεδία A.R. 1.1282, cf. Coluth.343; shedding dew, Σελήνη Nonn.D.40.376; fresh, λουτρά E.Tr.833; χείλεα AP5.269 (Paul. Sil.).
German (Pape)
[Seite 668] εσσα, εν, = δροσερός; λουτρά, Eur. Tr. 833; πεδία, Ap. Rh. 1, 1282; ῥόδα, Theocr. ep. 1, 1; auch übertr., χείλεα, zart, Paul. Sil. 17 (V, 270).
Greek (Liddell-Scott)
δροσόεις: εσσα, εν, ποιητ. ἀντὶ δροσερός, Εὐρ. Τρῳ. 833, κτλ.
Spanish (DGE)
-εσσα, -εν
1 cubierto de rocío δροσόεντας ὄχθοις ἴδην contemplar las riberas cubiertas de rocío Sapph.95.12, cf. 71.8, Simon.14.52.5, τὰ ῥόδα Theoc.Ep.1.1, πεδίον Colluth.343, Triph.154, νέφεα Orac.Sib.1.15, κάμπη Nic.Th.88, καρπός Nonn.D.3.141, fig. χείλεα ... δροσόεντα AP 5.270.7 (Paul.Sil.)
•fresco τὰ ... σὰ δροσόεντα λουτρά E.Tr.833.
2 que produce rocío, que cubre de rocío Σιμόεις Triph.316, Σελήνη Nonn.D.40.376.
Greek Monolingual
δροσόεις, -εσσα, -εν (Α)
1. δροσερός, γεμάτος δροσιά
2. αυτός που σκορπίζει δροσιά
3. τρυφερός, απαλός, μαλακός.