Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιρράπτω: Difference between revisions

From LSJ
(T22)
(13)
Line 18: Line 18:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(T Tr WH ἐπιράπτω, [[see]] Rho); (ῤάπτω to [[sew]]); to [[sew]] [[upon]], [[sew]] to: [[ἐπί]] τίνι (R G; others τινα), Mark 2:21.
|txtha=(T Tr WH ἐπιράπτω, [[see]] Rho); (ῤάπτω to [[sew]]); to [[sew]] [[upon]], [[sew]] to: [[ἐπί]] τίνι (R G; others τινα), Mark 2:21.
}}
{{grml
|mltxt=(Α [[ἐπιρράπτω]])<br />[[ράβω]] [[κάτι]] [[πάνω]] σε [[άλλο]], [[προσθέτω]] με [[ραφή]], [[μπαλώνω]] («οὐδεὶς [[ἐπίβλημα]] ῥάκους ἀγνάφου ἐπιρράπτει ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ», ΚΔ)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ράβω]] [[μέσα]] σε [[κάτι]] («[[Ζεύς]]... Διόνυσον ἐπέρραφεν ἄρσενι μηρῷ», <b>Νόνν.</b>)<br /><b>2.</b> [[συρράπτω]], [[συνδέω]].
}}
}}

Revision as of 07:12, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιρράπτω Medium diacritics: ἐπιρράπτω Low diacritics: επιρράπτω Capitals: ΕΠΙΡΡΑΠΤΩ
Transliteration A: epirráptō Transliteration B: epirraptō Transliteration C: epirrapto Beta Code: e)pirra/ptw

English (LSJ)

aor. 2

   A ἐπέρρᾰφον Nonn.D.9.3, al.:—sew or stitch on, τι ἐπὶ ἱμάτιον Ev.Marc.2.21: metaph., δόλον δόλῳ Nonn.D.42.315.    2. sew up, in Pass., Gal. 18(2).579.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιρράπτω: ῥάπτω τι ἐπάνω εἴς τι, τι ἐπί τινι, οὐδεὶς ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπιρράπτει ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ Εὐαγγ. κ. Μάρκ. β΄, 21: ― ἀόριστός τις β΄ ἐπέρραφεν ἐν Νόνν. Δ. 9. 3, εἶναι πιθ. ἐφθαρμένος.

French (Bailly abrégé)

coudre à ou sur.
Étymologie: ἐπί, ῥάπτω.

English (Thayer)

(T Tr WH ἐπιράπτω, see Rho); (ῤάπτω to sew); to sew upon, sew to: ἐπί τίνι (R G; others τινα), Mark 2:21.

Greek Monolingual

ἐπιρράπτω)
ράβω κάτι πάνω σε άλλο, προσθέτω με ραφή, μπαλώνω («οὐδεὶς ἐπίβλημα ῥάκους ἀγνάφου ἐπιρράπτει ἐπὶ ἱματίῳ παλαιῷ», ΚΔ)
αρχ.
1. ράβω μέσα σε κάτιΖεύς... Διόνυσον ἐπέρραφεν ἄρσενι μηρῷ», Νόνν.)
2. συρράπτω, συνδέω.